TB © |
Maka berdirilah orang-orang Lewi dengan alat-alat |
AYT | Orang-orang Lewi berdiri dengan alat-alat musik Daud, dan para imam dengan nafiri. |
TL © |
Maka berdirilah segala orang Lewi dengan bunyi-bunyian Daud, dan segala imampun dengan nafirinya. |
BIS © |
seperti yang dipakai oleh Daud. Juga para imam ditempatkannya di situ dengan trompet. |
MILT | Dan orang-orang Lewi berdiri dengan alat-alat musik Daud, dan para imam dengan nafiri. |
Shellabear 2011 | Maka berdirilah orang-orang Lewi memegang alat-alat musik Daud, sedang para imam memegang nafiri. |
AVB | Maka berdirilah bani Lewi memegang alat-alat muzik Daud, sedangkan para imam memegang nafiri. |
TB ITL © |
Maka berdirilah <05975> orang-orang Lewi <03881> dengan alat-alat musik <03627> Daud <01732> , demikian pula para imam <03548> dengan nafiri .<02689> |
TL ITL © |
Maka berdirilah <05975> segala orang Lewi <03881> dengan bunyi-bunyian <03627> Daud <01732> , dan segala imampun <03548> dengan nafirinya .<02689> |
AYT ITL | Orang-orang Lewi <03881> berdiri <05975> dengan alat-alat <03627> musik Daud <01732> , dan para imam <03548> dengan nafiri <02689> . [ ]<00> |
AVB ITL | Maka berdirilah <05975> bani Lewi <03881> memegang alat-alat muzik <03627> Daud <01732> , sedangkan para imam <03548> memegang nafiri <02689> . [ ]<00> |
HEBREW | o twruuxb <02689> Mynhkhw <03548> dywd <01732> ylkb <03627> Mywlh <03881> wdmeyw (29:26) <05975> |
TB+TSK (1974) © |
Maka berdirilah orang-orang Lewi dengan alat-alat musik 1 Daud, demikian pula para imam 2 dengan nafiri. |