TB © |
Mereka berdiri pada tempatnya |
AYT | Mereka berdiri di tempatnya menurut peraturan yang berlaku, sesuai dengan Taurat Musa, abdi Allah itu. Para imam memercikkan darah yang mereka terima dari orang-orang Lewi. |
TL © |
Maka berdirilah mereka itu sekalian pada jawatannya atas peri yang tersurat baginya dalam taurat Musa, aziz Allah, dan segala imampun memercikkan darah, yang telah ditadah oleh orang Lewi. |
BIS © |
Mereka masing-masing mengambil tempat di Rumah TUHAN menurut ketentuan-ketentuan yang tercantum dalam buku Hukum-hukum Musa. Darah dari kurban-kurban itu diserahkan oleh orang Lewi kepada para imam, lalu mereka menuangkannya pada mezbah. |
MILT | Dan mereka berdiri pada tempatnya menurut peraturan mereka, sesuai dengan torat Musa, abdi Allah Elohim 0430 itu. Para imam memercikkan darah dari tangan orang-orang Lewi. |
Shellabear 2011 | Mereka berdiri di tempatnya menurut peraturan yang berlaku, sesuai dengan Kitab Suci Taurat yang disampaikan Allah melalui Musa, abdi Allah itu. Lalu para imam memercikkan darah yang diterimanya dari orang-orang Lewi. |
AVB | Mereka berdiri di tempat masing-masing menurut peraturan yang ditetapkan, selaras dengan Kitab Suci Taurat yang disampaikan Allah melalui Musa, hamba Allah itu. Lalu para imam memercikkan darah yang diterima mereka daripada bani Lewi. |
TB ITL © |
Mereka berdiri <05975> pada <05921> tempatnya <05977> menurut peraturan <04941> yang berlaku bagi mereka masing-masing, sesuai dengan Taurat <08451> Musa <04872> , abdi <0376> Allah <0430> itu; para imam <03548> menyiramkan <02236> darah <01818> yang diterimanya <03027> dari orang-orang Lewi .<03881> |
TL ITL © |
Maka berdirilah <05975> mereka itu sekalian pada jawatannya <05977> atas <05921> peri yang tersurat <04941> baginya dalam taurat <08451> Musa <04872> , aziz <0376> Allah <0430> , dan segala imampun <03548> memercikkan <02236> darah <01818> , yang telah ditadah oleh <03027> orang Lewi .<03881> |
AYT ITL | Mereka berdiri <05975> di <05921> tempatnya <05977> menurut peraturan <04941> yang berlaku, sesuai dengan Taurat <08451> Musa <04872> , abdi <0376> Allah <0430> itu. Para imam <03548> memercikkan <02236> darah <01818> yang mereka terima dari orang-orang Lewi <03881> . [ <0853> <03027> |
AVB ITL | Mereka berdiri <05975> di <05921> tempat masing-masing <05977> menurut peraturan <04941> yang ditetapkan, selaras dengan Kitab Suci Taurat <08451> yang disampaikan Allah melalui Musa <04872> , hamba <0376> Allah <0430> itu. Lalu para imam <03548> memercikkan <02236> darah <01818> yang diterima mereka daripada bani Lewi <03881> . [ <0853> <03027> |
HEBREW | Mywlh <03881> dym <03027> Mdh <01818> ta <0853> Myqrz <02236> Mynhkh <03548> Myhlah <0430> sya <0376> hsm <04872> trwtk <08451> Mjpsmk <04941> Mdme <05977> le <05921> wdmeyw (30:16) <05975> |
TB+TSK (1974) © |
Mereka berdiri 1 pada tempatnya 2 menurut peraturan yang berlaku bagi mereka masing-masing, sesuai dengan Taurat Musa 3 , abdi Allah itu; para imam 4 menyiramkan darah yang diterimanya dari orang-orang Lewi. |