TB © |
Setelah semua tua-tua orang Israel datang, maka orang-orang Lewi mengangkat tabut itu. |
AYT | Setelah semua tua-tua Israel datang, orang-orang Lewi mengangkat tabut itu. |
TL © |
Setelah sudah datang segala tua-tua orang Israel maka diangkat oleh orang Lewi akan tabut itu. |
BIS © |
Setelah semua pemimpin itu berkumpul, orang-orang Lewi mengangkat Peti Perjanjian itu, |
MILT | Dan semua tua-tua Israel datang, dan orang-orang Lewi mengangkat tabut itu, |
Shellabear 2011 | Setelah semua tua-tua Israil datang, orang-orang Lewi pun mengusung tabut itu. |
AVB | Setelah semua tua-tua Israel datang, orang Lewi pun mengusung tabut itu. |
TB ITL © |
Setelah semua <03605> tua-tua <02205> orang Israel <03478> datang <0935> , maka orang-orang Lewi <03881> mengangkat <05375> tabut itu.<0727> |
TL ITL © |
Setelah sudah datang <0935> segala <03605> tua-tua <02205> orang Israel <03478> maka diangkat <05375> oleh orang Lewi <03881> akan tabut itu.<0727> |
AYT ITL | Setelah semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478> datang, orang-orang Lewi <03881> mengangkat <05375> tabut <0727> itu. [ <0935> <0853> |
AVB ITL | Setelah semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478> datang <0935> , orang Lewi <03881> pun mengusung <05375> tabut <0727> itu. [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
Setelah semua tua-tua orang Israel datang, maka orang-orang Lewi 1 mengangkat tabut itu. |