2 Tawarikh 6:2 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Taw 6:2 |
Sekarang, aku telah mendirikan rumah kediaman bagi-Mu, tempat Engkau menetap selama-lamanya. b " |
AYT (2018) | Aku telah membangun bait agung bagi-Mu tempat Engkau bersemayam selama-lamanya.” |
TL (1954) © SABDAweb 2Taw 6:2 |
Maka sebab itu aku sudah membuat sebuah rumah akan tempat kedudukan-Mu dan akan tempat arasy-Mu yang tetap sampai selama-lamanya. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 6:2 |
Kini kubangun bagi-Mu gedung yang megah, untuk tempat tinggal-Mu selama-lamanya." |
MILT (2008) | Sekarang, aku telah membangun rumah keagungan bagi-Mu, tempat Engkau berdiam selama-lamanya." |
Shellabear 2011 (2011) | Aku telah membangun bait agung bagi hadirat-Mu, tempat Engkau hadir selama-lamanya." |
AVB (2015) | Aku telah membina bait agung bagi hadirat-Mu, tempat Engkau hadir selama-lamanya.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Taw 6:2 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Taw 6:2 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 6:2 |
Sekarang, aku telah mendirikan 1 rumah kediaman bagi-Mu, tempat Engkau menetap selama-lamanya." |
![]() [+] Bhs. Inggris |