Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 10:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 10:19

Dengan memegang tangan, y  mereka itu berjanji akan mengusir isteri mereka. Dan mereka mempersembahkan seekor domba jantan dari kawanan kambing domba sebagai korban penebus salah z  karena kesalahan mereka.

AYT (2018)

Mereka berjanji untuk menceraikan istri-istri mereka. Karena rasa bersalah, mereka mempersembahkan seekor domba jantan dari kawanan ternak untuk pelanggaran mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 10:19

Maka mereka itu bertampar tangan hendak menyuruhkan bininya keluar; dan sebab dosanya dipersembahkannya seekor domba jantan dari pada kawan dombanya akan korban karena salah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 10:19

Mereka berjanji akan menceraikan istri mereka, lalu mereka mempersembahkan domba jantan untuk kurban pengampunan dosa mereka.

TSI (2014)

(10:18)

MILT (2008)

Dan mereka berjanji untuk melepaskan istri-istri mereka, dan dengan rasa sesal, mereka melepaskan seekor kambing jantan dari kawanan itu, ganti kesalahan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka membuat persetujuan untuk mengusir istri mereka. Karena kesalahan mereka itu, mereka mempersembahkan seekor domba jantan dari kawanan kambing domba sebagai kurban penebus kesalahan.

AVB (2015)

Mereka membuat persetujuan untuk mengusir isteri mereka. Kerana kesalahan mereka itu, mereka mempersembahkan seekor domba jantan daripada kawanan domba sebagai korban penebus kesalahan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 10:19

Dengan memegang
<05414>
tangan
<03027>
, mereka itu berjanji akan mengusir
<03318>
isteri
<0802>
mereka. Dan mereka mempersembahkan seekor domba jantan
<0352>
dari kawanan kambing domba
<06629>
sebagai korban penebus salah
<0818>
karena
<05921>
kesalahan
<0819>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 10:19

Maka mereka itu bertampar
<05414>
tangan
<03027>
hendak menyuruhkan bininya
<0802>
keluar
<03318>
; dan sebab dosanya
<0818>
dipersembahkannya seekor domba jantan
<0352>
dari pada kawan dombanya
<06629>
akan korban karena salah
<0819>
.
AYT ITL
Mereka berjanji
<05414> <03027>
untuk menceraikan
<03318>
istri-istri
<0802>
mereka. Karena rasa bersalah
<0818>
, mereka mempersembahkan seekor domba jantan
<0352>
dari kawanan ternak
<06629>
untuk
<05921>
pelanggaran
<0819>
mereka.

[<00>]
AVB ITL
Mereka membuat persetujuan
<05414> <03027>
untuk mengusir
<03318>
isteri
<0802>
mereka. Kerana kesalahan
<0818>
mereka itu, mereka mempersembahkan seekor domba jantan
<0352>
daripada kawanan domba
<06629>
sebagai korban penebus kesalahan
<0819>
.

[<05921> <00>]
HEBREW
o
Mtmsa
<0819>
le
<05921>
Nau
<06629>
lya
<0352>
Mymsaw
<0818>
Mhysn
<0802>
ayuwhl
<03318>
Mdy
<03027>
wntyw (10:19)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 10:19

Dengan memegang tangan 1 , mereka itu berjanji akan mengusir isteri mereka. Dan mereka mempersembahkan seekor domba jantan 2  dari kawanan kambing domba sebagai korban penebus salah karena kesalahan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA