TB © |
Biarkanlah pekerjaan membangun rumah Allah itu. Bupati dan para tua-tua orang Yahudi boleh membangun rumah Allah itu di tempatnya yang semula. |
AYT | Biarlah pekerjaan pembangunan Bait Allah itu berlangsung. Biarlah para gubernur orang-orang Yahudi dan para tua-tua orang Yahudi membangun Bait Allah itu di tempatnya. |
TL © |
Jangan kamu mengusik pekerjaan pada bait-Ullah itu; biarkanlah penghulu negeri orang Yahudi dan segala tua-tua orang Yahudi membangunkan pula bait-Ullah itu pada tempatnya. |
BIS © |
dan jangan menghalang-halangi pembangunan Rumah Ibadat mereka. Biarkanlah gubernur Yehuda dan para pemimpin Yahudi membangun kembali Rumah itu. |
TSI | Jangan mengganggu pembangunan rumah Allah. Biarlah rumah itu dibangun kembali di tempatnya semula, dan jangan menghalangi gubernur wilayah Yehuda dan pemimpin orang Yahudi dalam pembangunan itu. |
MILT | Biarkanlah pekerjaan bait Allah Elohim 0426 berlangsung sendiri. Biarkanlah gubernur orang-orang Yahudi, dan tua-tua orang Yahudi membangun bait Allah Elohim 0426 itu di tempatnya. |
Shellabear 2011 | Biarkanlah pekerjaan pembangunan Bait Allah itu. Biarkanlah gubernur bani Israil dan para tua-tua bani Israil membangun Bait Allah itu di tempatnya semula. |
AVB | Biarkanlah pembinaan Rumah Allah itu dikerjakan. Biarkanlah pembesar orang Yahudi dan tua-tua orang Yahudi membina semula Rumah Allah itu di tempat asalnya. |
TB ITL © |
Biarkanlah <07662> pekerjaan <05673> membangun rumah <01005> Allah <0426> itu <01791> . Bupati <06347> dan para tua-tua <07868> orang Yahudi <03062> boleh membangun <01124> rumah <01005> Allah <0426> itu <01791> di <05922> tempatnya <0870> yang semula. [ ]<03062> |
TL ITL © |
Jangan kamu mengusik <07662> pekerjaan <05673> pada bait-Ullah <0426> <01005> itu <01791> ; biarkanlah penghulu negeri <06347> orang Yahudi <03062> dan segala tua-tua <07868> orang Yahudi <03062> membangunkan <01124> pula bait-Ullah <0426> <01005> itu <01791> pada <05922> tempatnya .<0870> |
AYT ITL | Biarlah <07662> <0> pekerjaan pembangunan <05673> Bait <01005> Allah <0426> itu <01791> berlangsung <0> <07662> . Biarlah para gubernur <06347> orang-orang Yahudi <03062> dan para tua-tua <07868> orang Yahudi <03062> membangun <01124> Bait <01005> Allah <0426> itu <01791> di <05922> tempatnya .<0870> |
AVB ITL | Biarkanlah <07662> pembinaan <05673> <0> Rumah <01005> Allah <0426> itu <01791> dikerjakan <0> <05673> . Biarkanlah pembesar <06347> orang Yahudi <03062> dan tua-tua <07868> orang Yahudi <03062> membina semula <01124> Rumah <01005> Allah <0426> itu <01791> di <05922> tempat asalnya.<0870> |
HEBREW | hrta <0870> le <05922> Nwnby <01124> Kd <01791> ahla <0426> tyb <01005> aydwhy <03062> ybvlw <07868> aydwhy <03062> txp <06347> Kd <01791> ahla <0426> tyb <01005> tdybel <05673> wqbs (6:7) <07662> |
TB+TSK (1974) © |
Biarkanlah pekerjaan 1 membangun rumah Allah itu. Bupati dan para tua-tua orang Yahudi boleh membangun rumah Allah itu di tempatnya yang semula. |