Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 13:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 13:23

Pada masa itu juga kulihat bahwa beberapa orang Yahudi memperisteri u  perempuan-perempuan Asdod, perempuan-perempuan Amon atau perempuan-perempuan Moab. v 

AYT (2018)

Pada hari itu, aku juga melihat orang-orang Yahudi yang mengawini perempuan-perempuan Asdod, Amon, dan Moab.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 13:23

Lagipun pada masa itu kulihat beberapa orang Yahudi yang berbinikan perempuan Asdodi dan Ammoni dan Moabi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 13:23

Pada masa itu kulihat juga bahwa banyak orang Yahudi telah kawin dengan wanita-wanita dari bangsa Asdod, Amon dan Moab.

TSI (2014)

Pada waktu itu, saya mendapati bahwa banyak laki-laki Yahudi sudah menikah dengan perempuan asing dari bangsa Amon, Moab, dan kota Asdod.

MILT (2008)

Juga, pada hari-hari itu aku melihat orang Yahudi telah memperistri wanita Asdod, wanita Amon, dan wanita Moab.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu juga kulihat beberapa orang Israil telah memperistri perempuan-perempuan bangsa Asdod, Amon, dan Moab.

AVB (2015)

Pada waktu itu juga kulihat beberapa orang Yahudi telah memperisteri perempuan bangsa Asdod, Amon, dan Moab.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 13:23

Pada masa
<03117>
itu
<01992>
juga
<01571>
kulihat
<07200>
bahwa beberapa orang Yahudi
<03064>
memperisteri
<03427>
perempuan-perempuan
<0802>
Asdod
<0796>
, perempuan-perempuan Amon
<05984>
atau perempuan-perempuan Moab
<04125>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 13:23

Lagipun
<01571>
pada masa
<03117>
itu kulihat
<07200>
beberapa orang Yahudi
<03064>
yang berbinikan
<03427>
perempuan
<0802>
Asdodi
<0796>
dan Ammoni
<05984>
dan Moabi
<04125>
.
AYT ITL
Pada hari
<03117>
itu
<01992>
, aku juga melihat
<07200>
orang-orang Yahudi
<03064>
yang mengawini
<03427>
perempuan-perempuan
<0802>
Asdod
<0796>
, Amon
<05984>
, dan Moab
<04125>
.

[<01571> <0853>]
AVB ITL
Pada waktu
<03117>
itu
<01992>
juga kulihat
<07200>
beberapa orang Yahudi
<03064>
telah memperisteri
<03427>
perempuan
<0802>
bangsa Asdod
<0796>
, Amon
<05984>
, dan Moab
<04125>
.

[<01571> <0853>]
HEBREW
twybawm
<04125>
*twynme {twynwme}
<05984>
*twyddsa {twydwdsa}
<0796>
Mysn
<0802>
wbysh
<03427>
Mydwhyh
<03064>
ta
<0853>
ytyar
<07200>
Mhh
<01992>
Mymyb
<03117>
Mg (13:23)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 13:23

Pada masa itu juga kulihat bahwa beberapa orang Yahudi memperisteri 1  perempuan-perempuan Asdod 2 , perempuan-perempuan Amon 3  atau perempuan-perempuan Moab.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA