Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 6:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 6:10

Ketika aku pergi ke rumah Semaya bin Delaya bin Mehetabeel, sebab ia berhalangan datang, berkatalah ia: "Biarlah kita bertemu di rumah Allah, di dalam Bait Suci, w  dan mengunci pintu-pintunya, karena ada orang yang mau datang membunuh engkau, ya, malam ini mereka mau datang membunuh engkau."

AYT (2018)

Ketika aku masuk ke rumah Semaya, anak Delaya, anak Mehetabeel, yang terkurung di rumahnya, dia berkata, “Mari kita bertemu di rumah Allah, di dalam Bait Suci. Mari kita tutup pintu-pintu Bait Suci karena mereka akan datang untuk membunuhmu. Malam ini, mereka akan datang untuk membunuhmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 6:10

Bermula, maka pada sekali peristiwa masuklah aku ke dalam rumah Semaya bin Delaya bin Mehetabiel, yang pura-pura terkurung, lalu katanya: Baiklah kita berhimpun di dalam bait-Ullah pada sama tengah kaabah itu dan hendaklah segala pintu kaabah kita kunci; karena mereka itu akan datang kelak hendak membunuh engkau, bahkan, pada malam ini juga mereka itu datang hendak membunuh engkau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 6:10

Sekitar waktu itu juga, aku pergi ke rumah Semaya anak Delaya dan cucu Mehetabeel, karena ia berhalangan datang kepadaku. Katanya kepadaku, "Mari kita berdua pergi bersembunyi di Rumah Tuhan. Kita kunci semua pintunya, sebab ada orang yang mau membunuh engkau. Barangkali malam ini engkau akan dibunuh."

TSI (2014)

Suatu hari, tidak lama setelah peristiwa itu, saya mengunjungi Semaya, anak Delaya dan cucu Mehetabel, yang mengaku dirinya sebagai nabi. Saya diminta mengunjungi dia karena dia berkata bahwa dia tidak bisa berjalan untuk datang kepada saya. Tetapi saat bertemu, dia berkata, “Mari kita bersembunyi di dalam rumah TUHAN dan mengunci semua pintunya, karena malam ini musuh-musuhmu akan datang untuk membunuhmu.” Tetapi jawab saya, “Sebagai pemimpin, tidak pantas saya kabur ketika ada bahaya. Itu tindakan pengecut. Lagipula, saya bukan imam sehingga dilarang masuk ke rumah TUHAN, apalagi hanya untuk menyelamatkan diri. Tidak! Saya tidak akan melakukan itu!” Saat itu saya menyadari bahwa Allah tidak mengutus Semaya untuk bernubuat demikian. Dia mengatakan itu karena dibayar oleh Tobia dan Sanbalat.

MILT (2008)

Dan aku memasuki rumah Semaya anak Delaya anak Mehetabeel, karena dia ditahan, dan dia berkata, "Biarlah kita bertemu di bait Allah Elohim 0430, di dalam bait suci, dan biarlah kita mengunci pintu-pintu bait suci karena mereka akan datang untuk membunuh engkau. Bahkan malam ini mereka akan datang untuk membunuh engkau."

Shellabear 2011 (2011)

Suatu kali aku pergi ke rumah Semaya bin Delaya bin Mehetabeel yang sedang mengurung diri. Katanya, "Mari kita bertemu di Bait Allah, di dalam Bait Suci, lalu kita tutup pintu-pintu Bait Suci karena orang-orang itu akan datang membunuh engkau. Ya, malam ini mereka akan datang membunuh engkau."

AVB (2015)

Suatu hari aku pergi ke rumah Semaya anak Delaya anak Mehetabeel yang sedang mengurung diri. Katanya, “Mari kita bertemu di Rumah Allah, di dalam Bait Suci, lalu kita tutup pintu-pintu Bait Suci kerana kalangan itu akan datang membunuh engkau. Ya, malam ini mereka akan datang membunuh engkau.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 6:10

Ketika aku
<0589>
pergi
<0935>
ke rumah
<01004>
Semaya
<08098>
bin
<01121>
Delaya
<01806>
bin
<01121>
Mehetabeel
<04105>
, sebab ia
<01931>
berhalangan datang
<06113>
, berkatalah
<0559>
ia: "Biarlah kita bertemu
<03259>
di
<0413>
rumah
<01004>
Allah
<0430>
, di
<0413>
dalam
<08432>
Bait Suci
<01964>
, dan mengunci
<05462>
pintu-pintunya
<01817>
, karena
<03588>
ada orang yang mau datang
<0935>
membunuh
<02026>
engkau, ya, malam
<03915>
ini mereka mau datang
<0935>
membunuh
<02026>
engkau."

[<01964>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 6:10

Bermula, maka pada sekali peristiwa masuklah aku
<0589>
ke
<0935>
dalam rumah
<01004>
Semaya
<08098>
bin
<01121>
Delaya
<01806>
bin
<01121>
Mehetabiel
<04105>
, yang pura-pura terkurung
<06113>
, lalu katanya
<0559>
: Baiklah kita berhimpun
<03259>
di dalam bait-Ullah
<0430> <01004>
pada sama tengah
<08432>
kaabah
<01964>
itu dan hendaklah
<05462>
segala pintu
<01817>
kaabah
<01964>
kita kunci
<05462>
; karena
<03588>
mereka itu akan datang
<0935>
kelak hendak membunuh
<02026>
engkau, bahkan, pada malam
<03915>
ini juga mereka itu datang
<0935>
hendak membunuh
<02026>
engkau.
AYT ITL
Ketika aku
<0589>
masuk
<0935>
ke rumah
<01004>
Semaya
<08098>
, anak
<01121>
Delaya
<01806>
, anak
<01121>
Mehetabeel
<04105>
, yang
<01931>
terkurung
<06113>
di rumahnya, dia berkata
<0559>
, “Mari kita bertemu
<03259>
di
<0413>
rumah
<01004>
Allah
<0430>
, di
<0413>
dalam
<08432>
Bait Suci
<01964>
. Mari kita tutup
<05462>
pintu-pintu
<01817>
Bait Suci
<01964>
karena
<03588>
mereka akan datang
<0935>
untuk membunuhmu
<02026>
. Malam
<03915>
ini, mereka akan datang
<0935>
untuk membunuhmu
<02026>
.”
AVB ITL
Suatu hari aku
<0589>
pergi
<0935>
ke rumah
<01004>
Semaya
<08098>
anak
<01121>
Delaya
<01806>
anak
<01121>
Mehetabeel
<04105>
yang sedang mengurung
<06113>
diri. Katanya
<0559>
, “Mari kita bertemu
<03259>
di
<0413>
Rumah
<01004>
Allah
<0430>
, di
<0413>
dalam
<08432>
Bait Suci
<01964>
, lalu kita tutup
<05462>
pintu-pintu
<01817>
Bait Suci
<01964>
kerana
<03588>
kalangan itu akan datang
<0935>
membunuh
<02026>
engkau. Ya, malam
<03915>
ini mereka akan datang
<0935>
membunuh
<02026>
engkau.”

[<01931>]
HEBREW
Kgrhl
<02026>
Myab
<0935>
hlylw
<03915>
Kgrhl
<02026>
Myab
<0935>
yk
<03588>
lkyhh
<01964>
twtld
<01817>
hrgonw
<05462>
lkyhh
<01964>
Kwt
<08432>
la
<0413>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
la
<0413>
dewn
<03259>
rmayw
<0559>
rwue
<06113>
awhw
<01931>
labjyhm
<04105>
Nb
<01121>
hyld
<01806>
Nb
<01121>
hyems
<08098>
tyb
<01004>
ytab
<0935>
ynaw (6:10)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 6:10

Ketika aku pergi ke rumah 4  Semaya 1  bin Delaya bin Mehetabeel, sebab ia berhalangan datang 2 , berkatalah ia: "Biarlah kita bertemu 3  di rumah 4  Allah, di dalam Bait Suci, dan mengunci 5  pintu-pintunya, karena ada orang yang mau datang membunuh engkau, ya, malam 6  ini mereka mau datang membunuh engkau."

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA