Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 8:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 8:10

Maka ditulislah pesan atas nama raja Ahasyweros dan dimeterai dengan cincin meterai raja, lalu dengan perantaraan pesuruh-pesuruh cepat yang berkuda, yang mengendarai kuda kerajaan yang tangkas yang diternakkan di pekudaan, dikirimkanlah surat-surat

AYT (2018)

Dia menulis atas nama Raja Ahasyweros dan memeteraikannya dengan cincin meterai raja. Lalu, dia mengirim surat-surat itu dengan perantaraan kurir-kurir yang berkuda, yang menunggangi kuda teji, yang diternakkan di perkudaan kerajaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Est 8:10

Maka disuratkannya itu atas nama baginda raja Ahasyweros dan dimeteraikannya dengan cincin baginda, lalu dikirimkannyalah segala surat itu dengan tangan beberapa barid, ada yang berkuda, ada yang naik unta yang pantas, ada yang naik bagal, anak kuda betina.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 8:10

Surat-surat itu ditandatangani Mordekhai atas nama Raja Ahasyweros dan dibubuhi dengan cap kerajaan. Lalu Mordekhai menyuruh utusan-utusan mengantarkan surat-surat itu ke provinsi-provinsi kerajaan dengan menunggang kuda-kuda cepat milik raja.

TSI (2014)

Surat-surat tersebut ditulis dan disahkan atas nama Raja Ahasweros, dan disegel dengan cincin raja, untuk dikirim dengan menggunakan kuda kerajaan yang dapat berlari cepat. Isi surat tersebut adalah raja mengizinkan orang Yahudi di setiap kota untuk bersatu dan membela diri. Selain diizinkan untuk membunuh kelompok tentara atau siapa pun yang menyerang, mereka juga diizinkan untuk mengambil harta benda serta membunuh kaum perempuan dan anak-anak dari para penyerang.

MILT (2008)

Dan dia menuliskannya atas nama Raja Ahashweros dan memeteraikannya dengan cincin raja. Dan dia mengirim surat-surat itu dengan perantaraan para kurir berkuda, penunggang kuda kerajaan, bagal, dan anak-anak kuda betina.

Shellabear 2011 (2011)

Surat itu ditulis atas nama Raja Ahasweros dan dimeteraikan dengan cincin meterai raja, lalu dikirimkan dengan perantaraan para pesuruh cepat yang berkuda. Kuda-kuda yang mereka tunggangi adalah kuda-kuda teji yang diternakkan di pekudaan kerajaan.

AVB (2015)

Surat itu ditulis atas nama Raja Ahasyweros dan dimaterai dengan cincin materai raja, lalu dikirimkan dengan perantaraan para utusan pantas yang berkuda. Kuda-kuda yang ditunggangi mereka ialah kuda-kuda teji yang diternakkan di ladang kuda diraja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 8:10

Maka ditulislah
<03789>
pesan atas nama
<08034>
raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
dan dimeterai
<02856>
dengan cincin meterai
<02885>
raja
<04428>
, lalu dengan
<03027>
perantaraan pesuruh-pesuruh cepat
<07323>
yang berkuda
<05483>
, yang mengendarai
<07392>
kuda
<07409>
kerajaan yang tangkas
<0327>
yang diternakkan
<01121>
di pekudaan
<07424>
, dikirimkanlah
<07971>
surat-surat
<05612>
TL ITL ©

SABDAweb Est 8:10

Maka disuratkannya
<03789>
itu atas nama
<08034>
baginda raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
dan dimeteraikannya
<02856>
dengan cincin
<02885>
baginda
<04428>
, lalu dikirimkannyalah
<07971>
segala surat
<05612>
itu dengan tangan
<03027>
beberapa barid
<07323>
, ada yang berkuda
<05483>
, ada yang naik
<07392>
unta
<0327>
yang pantas, ada yang naik bagal
<07409>
, anak
<01121>
kuda betina
<07424>
.
AYT ITL
Dia menulis
<03789>
atas nama
<08034>
Raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
dan memeteraikannya
<02856>
dengan cincin
<02885>
meterai raja
<04428>
. Lalu, dia mengirim
<07971>
surat-surat
<05612>
itu dengan perantaraan
<03027>
kurir-kurir
<07323>
yang berkuda
<05483>
, yang menunggangi
<07392>
kuda
<07409>
teji
<0327>
, yang diternakkan
<01121>
di perkudaan kerajaan
<07424>
.
AVB ITL
Surat
<05612>
itu ditulis
<03789>
atas nama
<08034>
Raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
dan dimaterai
<02856>
dengan cincin materai
<02885>
raja
<04428>
, lalu dikirimkan
<07971>
dengan perantaraan
<03027>
para utusan
<07323>
pantas yang berkuda
<05483>
. Kuda-kuda yang ditunggangi
<07392>
mereka ialah kuda-kuda teji
<07409>
yang diternakkan
<01121>
di ladang kuda diraja
<07424>
.

[<0327>]
HEBREW
Mykmrh
<07424>
ynb
<01121>
Mynrtsxah
<0327>
skrh
<07409>
ybkr
<07392>
Myowob
<05483>
Myurh
<07323>
dyb
<03027>
Myrpo
<05612>
xlsyw
<07971>
Klmh
<04428>
tebjb
<02885>
Mtxyw
<02856>
srwsxa
<0325>
Klmh
<04428>
Msb
<08034>
btkyw (8:10)
<03789>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 8:10

4 Maka ditulislah pesan atas nama raja 1  Ahasyweros dan dimeterai dengan cincin meterai raja 1 , lalu dengan perantaraan pesuruh-pesuruh 2  cepat yang berkuda, yang mengendarai kuda kerajaan 3  yang tangkas yang diternakkan 5  di pekudaan 5 , dikirimkanlah surat-surat

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA