Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 17:4

TB ©

Karena hati mereka telah Kaukatupkan bagi pengertian; itulah sebabnya Engkau mencegah mereka untuk menang.

AYT

Sebab, Engkau telah menutup hati mereka terhadap pengertian; karena itu, Engkau tidak akan membiarkan mereka menang.

TL ©

Maka Engkau sudah menyakatkan hati mereka itu bagi akal, sebab itu tiada Engkau beri mereka itu menang!

BIS ©

Kaututup hati mereka sehingga tak mengerti; jangan sampai mereka menundukkan aku kini.

MILT

Sebab Engkau telah menyembunyikan hati mereka dari pengertian, dalam hal ini Engkau tidak akan meninggikan mereka.

Shellabear 2011

Engkau telah menutup hati mereka terhadap kebijaksanaan, itulah sebabnya Engkau tidak akan meninggikan mereka.

AVB

Engkau telah menutup hati mereka sehingga mereka tidak berpengertian, itulah sebabnya Engkau tidak akan meninggikan mereka.


TB ITL ©

Karena
<03588>
hati
<03820>
mereka telah Kaukatupkan
<06845>
bagi pengertian
<07922>
; itulah sebabnya
<03651>

<05921>
Engkau mencegah
<03808>
mereka untuk menang
<07311>
.
TL ITL ©

Maka
<03588>
Engkau sudah menyakatkan
<06845>
hati
<03820>
mereka itu bagi
<05921>
akal
<07922>
, sebab
<03651>
itu tiada
<03808>
Engkau beri
<07311>
mereka itu menang
<07311>
!
AYT ITL
Sebab
<03588>
, Engkau telah menutup hati
<03820>
mereka terhadap
<06845>
pengertian
<07922>
; karena
<05921>
itu
<03651>
, Engkau tidak
<03808>
akan
<07311>
membiarkan mereka menang.
AVB ITL
Engkau telah menutup
<06845>
hati
<03820>
mereka sehingga mereka tidak berpengertian
<07922>
, itulah
<05921>
sebabnya
<03651>
Engkau tidak
<03808>
akan meninggikan
<07311>
mereka.
HEBREW
Mmrt
<07311>
al
<03808>
Nk
<03651>
le
<05921>
lkvm
<07922>
tnpu
<06845>
Mbl
<03820>
yk (17:4)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Karena hati mereka telah Kaukatupkan bagi pengertian; itulah sebabnya Engkau mencegah mereka untuk menang.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=17&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)