Ayub 20:25          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 20:25 | Anak panah itu tercabut dan keluar dari punggungnya, mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya: ia o menjadi ngeri. p | 
| AYT (2018) | Anak panah itu dicabut, dan keluar dari punggungnya; mata panah yang berkilat keluar dari empedunya; kengerian menimpanya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 20:25 | ia itu akan terus tembus dari pada tubuhnya dan keluar dari pada empedunya dengan gemerlapan, maka perkara yang hebatpun akan berlaku atasnya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 20:25 | Ia kena panah, sehingga luka; ujung panah yang berkilat menembus tubuhnya, maka ketakutan meliputi hatinya. | 
| MILT (2008) | Seseorang mencabutnya dan mengeluarkannya dari punggungnya bahkan kilat dari empedunya; kengerian menimpanya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Anak panah dicabut keluar dari punggungnya, dan mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya. Kengerian mendatanginya. | 
| AVB (2015) | Anak panah dicabut keluar daripada punggungnya, dan mata panah yang berkilat itu keluar daripada hempedunya. Kengerian mendatanginya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 20:25 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 20:25 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 20:25 | Anak panah itu tercabut 1 dan keluar dari punggungnya, mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya: ia menjadi ngeri 2 . | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [