Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 21:13

TB ©

Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati.

AYT

Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemakmuran, dan dengan tenteram turun ke dunia orang mati.

TL ©

Maka mereka itu menghabiskan segala harinya dalam barang yang baik, dan dalam sesaat jua mereka itu turun ke dalam alam barzakh.

BIS ©

Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian.

MILT

Mereka menghabiskan hari-harinya dalam kebaikan, dan pada suatu saat turun ke alam maut.

Shellabear 2011

Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemakmuran dan dengan tenang turun ke alam kubur.

AVB

Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemakmuran dan dengan tenang turun ke alam kubur.


TB ITL ©

Mereka menghabiskan
<01086>
hari-hari
<03117>
mereka dalam kemujuran
<02896>
, dan dengan tenang mereka turun
<05181>
ke dalam dunia orang mati
<07585>
. [
<07281>
]
TL ITL ©

Maka mereka itu menghabiskan
<01086>
segala harinya
<03117>
dalam barang yang baik
<02896>
, dan dalam sesaat
<07281>
jua mereka itu turun
<05181>
ke dalam alam barzakh
<07585>
.
AYT ITL
Mereka menghabiskan
<01086>
hari-hari
<03117>
mereka dalam kemakmuran
<02896>
, dan dengan tenteram
<07281>
turun
<05181>
ke dunia orang mati
<07585>
.
AVB ITL
Mereka menghabiskan
<01086>
hari-hari
<03117>
mereka dalam kemakmuran
<02896>
dan dengan tenang
<07281>
turun
<05181>
ke alam kubur
<07585>
.
HEBREW
wtxy
<05181>
lwas
<07585>
egrbw
<07281>
Mhymy
<03117>
bwjb
<02896>
*wlky {wlby} (21:13)
<01086>

TB+TSK (1974) ©

Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=21&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)