Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 21:23

TB ©

Yang seorang mati dengan masih penuh tenaga, dengan sangat tenang dan sentosa;

AYT

Satu orang mati saat tenaganya penuh, saat semuanya aman dan tenang.

TL ©

Bahwa seorangpun matilah di tengah-tengah kesempurnaan selamatnya, sementara ia dalam hal kesenangan dan sentosa.

BIS ©

Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.

MILT

Seseorang mati dalam kepenuhan kekuatannya, seluruhnya tenang dan aman;

Shellabear 2011

Orang yang satu mati dengan kekuatan penuh, dengan segala kenyamanan dan ketenangan.

AVB

Seorang mati dengan sepenuh kekuatannya, dan dalam segala keadaan terjamin dan selesa.


TB ITL ©

Yang seorang
<02088>
mati
<04191>
dengan masih penuh
<08537>
tenaga
<06106>
, dengan sangat tenang
<07946>
dan sentosa
<07961>
; [
<03605>
]
TL ITL ©

Bahwa seorangpun
<02088>
matilah
<04191>
di tengah-tengah kesempurnaan
<08537>
selamatnya
<06106>
, sementara ia dalam hal
<03605>
kesenangan
<07946>
dan sentosa
<07961>
.
AYT ITL
Satu
<02088>
orang mati
<04191>
saat tenaganya
<06106>
penuh
<08537>
, saat semuanya
<03605>
aman
<07946>
dan tenang
<07961>
.
AVB ITL
Seorang mati
<04191>
dengan sepenuh
<08537>
kekuatannya
<06106>
, dan dalam segala
<03605>
keadaan terjamin
<07946>
dan selesa
<07961>
. [
<02088>
]
HEBREW
wylsw
<07961>
Nnals
<07946>
wlk
<03605>
wmt
<08537>
Mueb
<06106>
twmy
<04191>
hz (21:23)
<02088>

TB+TSK (1974) ©

Yang seorang mati dengan masih penuh tenaga, dengan sangat tenang dan sentosa;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=21&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)