TB © |
Sesungguhnya, kalau aku berjalan ke timur, Ia tidak di sana; atau ke barat, tidak kudapati Dia; |
AYT | Lihat, aku berjalan ke timur, tetapi Dia tidak ada di sana. Aku berjalan ke barat, tetapi aku tidak menemukan Dia. |
TL © |
Tetapi sesungguhnya jikalau aku ke hadapan, tiada Ia di sana, jikalau aku ke belakang, tiada kudapati akan Dia; |
BIS © |
Kucari Allah di timur, barat, selatan, utara, tetapi di mana-mana Allah tak ada; dan aku tak dapat menemukan Dia. |
MILT | Lihatlah aku berjalan ke depan, tetapi Dia tidak ada di sana; dan ke belakang, tetapi aku tidak melihat-Nya; |
Shellabear 2011 | Ketika aku berjalan ke depan, Ia tidak ada di situ. Ketika aku berjalan ke belakang, tidak kudapati Dia. |
AVB | Ketika aku berjalan ke depan, Dia tidak ada di situ. Ketika aku berjalan ke belakang, tidak kudapati Dia. |
TB ITL © |
Sesungguhnya <02005> , kalau aku berjalan <01980> ke timur <06924> , Ia tidak <0369> di sana; atau ke barat <0268> , tidak <03808> kudapati Dia;<0995> |
TL ITL © |
Tetapi sesungguhnya <02005> jikalau aku ke hadapan <06924> , tiada <0369> Ia di sana, jikalau aku ke belakang <0268> , tiada <03808> kudapati akan Dia;<0995> |
AYT ITL | Lihat <02005> , aku berjalan <01980> ke timur <06924> , tetapi Dia tidak ada <0369> di sana. Aku berjalan ke barat <0268> , tetapi aku tidak <03808> menemukan <0995> Dia. [ ]<00> |
AVB ITL | Ketika <02005> aku berjalan <01980> ke depan <06924> , Dia tidak ada <0369> di situ. Ketika aku berjalan ke belakang <0268> , tidak <03808> kudapati <0995> Dia. [ ]<00> |
HEBREW | wl <0> Nyba <0995> alw <03808> rwxaw <0268> wnnyaw <0369> Klha <01980> Mdq <06924> Nh (23:8) <02005> |
TB+TSK (1974) © |
1 Sesungguhnya, kalau aku berjalan ke timur, Ia tidak di sana; atau ke barat, tidak kudapati Dia; |