Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 24:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 24:4

orang miskin h  didorongnya dari jalan, orang sengsara i  di dalam negeri terpaksa bersembunyi j  semuanya.

AYT (2018)

Mereka mendorong orang miskin keluar dari jalan; semua fakir miskin di negeri menyembunyikan diri mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 24:4

Disuruhnya orang miskin menyimpang dari pada jalan; segala orang isi negeri yang lemah itu menyembunyikan dirinya dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 24:4

Mereka menghalangi orang miskin mendapat haknya, maka terpaksa bersembunyilah orang yang papa.

MILT (2008)

Mereka menghalau kaum miskin keluar dari jalan, orang miskin di bumi telah bersembunyi bersama-sama.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka mendorong kaum duafa dari jalan, fakir miskin di negeri terpaksa bersembunyi bersama-sama.

AVB (2015)

Mereka mendorong fakir miskin dari jalan, fakir miskin di negeri terpaksa bersembunyi bersama-sama.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 24:4

orang miskin
<034>
didorongnya
<05186>
dari jalan
<01870>
, orang sengsara
<06035>
di dalam negeri
<0776>
terpaksa bersembunyi
<02244>
semuanya
<03162>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 24:4

Disuruhnya orang miskin
<034>
menyimpang
<05186>
dari pada jalan
<01870>
; segala
<03162>
orang
<06035>
isi negeri
<0776>
yang lemah
<06035>
itu menyembunyikan
<02244>
dirinya dari padanya.
AYT ITL
Mereka mendorong
<05186> <0>
orang miskin
<034>
keluar
<0> <05186>
dari jalan
<01870>
; semua
<03162>
fakir miskin
<06035>
di negeri
<0776>
menyembunyikan diri
<02244>
mereka.
AVB ITL
Mereka mendorong
<05186>
fakir miskin
<034>
dari jalan
<01870>
, fakir miskin
<06035>
di negeri
<0776>
terpaksa bersembunyi
<02244>
bersama-sama
<03162>
.
HEBREW
Ura
<0776>
yyne
<06035>
wabx
<02244>
dxy
<03162>
Krdm
<01870>
Mynwyba
<034>
wjy (24:4)
<05186>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 24:4

orang miskin didorongnya 1  dari jalan, orang sengsara di dalam negeri terpaksa bersembunyi 2  semuanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA