Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 24:4

TB ©

orang miskin didorongnya dari jalan, orang sengsara di dalam negeri terpaksa bersembunyi semuanya.

AYT

Mereka mendorong orang miskin keluar dari jalan; semua fakir miskin di negeri menyembunyikan diri mereka.

TL ©

Disuruhnya orang miskin menyimpang dari pada jalan; segala orang isi negeri yang lemah itu menyembunyikan dirinya dari padanya.

BIS ©

Mereka menghalangi orang miskin mendapat haknya, maka terpaksa bersembunyilah orang yang papa.

MILT

Mereka menghalau kaum miskin keluar dari jalan, orang miskin di bumi telah bersembunyi bersama-sama.

Shellabear 2011

Mereka mendorong kaum duafa dari jalan, fakir miskin di negeri terpaksa bersembunyi bersama-sama.

AVB

Mereka mendorong fakir miskin dari jalan, fakir miskin di negeri terpaksa bersembunyi bersama-sama.


TB ITL ©

orang miskin
<034>
didorongnya
<05186>
dari jalan
<01870>
, orang sengsara
<06035>
di dalam negeri
<0776>
terpaksa bersembunyi
<02244>
semuanya
<03162>
.
TL ITL ©

Disuruhnya orang miskin
<034>
menyimpang
<05186>
dari pada jalan
<01870>
; segala
<03162>
orang
<06035>
isi negeri
<0776>
yang lemah
<06035>
itu menyembunyikan
<02244>
dirinya dari padanya.
AYT ITL
Mereka mendorong
<05186>

<0>
orang miskin
<034>
keluar
<0>

<05186>
dari jalan
<01870>
; semua
<03162>
fakir miskin
<06035>
di negeri
<0776>
menyembunyikan diri
<02244>
mereka.
AVB ITL
Mereka mendorong
<05186>
fakir miskin
<034>
dari jalan
<01870>
, fakir miskin
<06035>
di negeri
<0776>
terpaksa bersembunyi
<02244>
bersama-sama
<03162>
.
HEBREW
Ura
<0776>
yyne
<06035>
wabx
<02244>
dxy
<03162>
Krdm
<01870>
Mynwyba
<034>
wjy (24:4)
<05186>

TB+TSK (1974) ©

orang miskin didorongnya dari jalan, orang sengsara di dalam negeri terpaksa bersembunyi semuanya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=24&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)