Ayub 28:14          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 28:14 | Kata samudera raya: f Ia tidak terdapat di dalamku, dan kata laut: g Ia tidak ada padaku. | 
| AYT (2018) | Tempat yang dalam berkata, ‘Ia tidak ada padaku.’ Laut pun berkata, ‘Ia tidak bersamaku.’ | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 28:14 | Kata tubir: Di dalam aku tiada ia, dan kata lautan: Tiada ia duduk sertaku. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 28:14 | Dasar-dasar laut dan samudra berkata bahwa hikmat tidak ada padanya. | 
| MILT (2008) | Samudera raya berkata: Dia tidak terdapat di dalamku. Dan laut berkata: Dia tidak ada padaku. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Samudera berkata, Ia tidak ada di dalamku, laut berkata, Ia tidak bersamaku. | 
| AVB (2015) | Samudera berkata, ‘Ia tidak ada di dalamku,’ laut berkata, ‘Ia tidak bersama-samaku.’ | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 28:14 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 28:14 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 28:14 | 1 Kata samudera raya: Ia tidak terdapat di dalamku, dan kata laut: Ia tidak ada padaku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


