Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 29:18

TB ©

Pikirku: Bersama-sama dengan sarangku aku akan binasa, dan memperbanyak hari-hariku seperti burung feniks.

AYT

Lalu, aku berpikir, ‘Aku akan mati di dalam sarangku, dan aku akan memperbanyak hari-hariku seperti pasir.

TL ©

Maka kataku: Aku akan mati di dalam sarangku dan aku akan memperbanyakkan segala hari seperti pasir banyaknya.

BIS ©

Harapanku ialah mencapai umur yang tinggi, dan mati dengan tenang di rumahku sendiri.

MILT

Kemudian aku berkata: Aku akan mati di dalam rumahku dan aku akan memperbanyak hari-hariku seperti pasir.

Shellabear 2011

Pikirku, Aku akan mati di sarangku dan memperbanyak hari-hariku seperti pasir.

AVB

Fikirku, ‘Aku akan mati di sarangku dan memperbanyak hari-hariku seperti pasir.


TB ITL ©

Pikirku
<0559>
: Bersama-sama dengan
<05973>
sarangku
<07064>
aku akan binasa
<01478>
, dan memperbanyak
<07235>
hari-hariku
<03117>
seperti burung feniks. [
<02344>
]
TL ITL ©

Maka kataku
<0559>
: Aku akan mati
<01478>
di dalam sarangku
<07064>
dan aku akan memperbanyakkan
<07235>
segala hari
<03117>
seperti pasir
<02344>
banyaknya.
AYT ITL
Lalu, aku berpikir
<0559>
, ‘Aku akan mati
<01478>
di dalam sarangku
<07064>
, dan aku akan memperbanyak
<07235>
hari-hariku
<03117>
seperti pasir
<02344>
. [
<05973>
]
AVB ITL
Fikirku
<0559>
, ‘Aku akan mati
<01478>
di
<05973>
sarangku
<07064>
dan memperbanyak
<07235>
hari-hariku
<03117>
seperti pasir
<02344>
.
HEBREW
Mymy
<03117>
hbra
<07235>
lwxkw
<02344>
ewga
<01478>
ynq
<07064>
Me
<05973>
rmaw (29:18)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Pikirku: Bersama-sama dengan sarangku aku akan binasa, dan memperbanyak hari-hariku seperti burung feniks.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=29&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)