TB © |
Apabila aku keluar ke pintu gerbang |
AYT | Ketika aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyiapkan tempat dudukku di alun-alun kota, |
TL © |
tatkala aku keluar hendak ke pintu negeri dan kutaruh kursiku di tempat bicara. |
BIS © |
Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka, |
MILT | ketika aku keluar ke pintu gerbang kota; ketika aku menyediakan tempat dudukku di jalan. |
Shellabear 2011 | Dahulu, ketika aku keluar ke pintu gerbang kota, dan ketika kusediakan kursiku di alun-alun, |
AVB | Dahulu, ketika aku keluar ke pintu gerbang kota, dan ketika kusediakan kerusiku di alun-alun, |
TB ITL © |
Apabila aku keluar <03318> ke pintu gerbang <08179> kota <07176> , dan menyediakan <03559> tempat dudukku <04186> di tengah-tengah lapangan <07339> , [ ]<05921> |
TL ITL © |
tatkala aku keluar <03318> hendak ke pintu <08179> negeri <07176> dan kutaruh <03559> kursiku <04186> di tempat bicara .<07339> |
AYT ITL | Ketika aku keluar <03318> ke pintu gerbang <08179> kota <07176> , dan menyiapkan <03559> tempat dudukku <04186> di alun-alun kota <07339> , [ ]<05921> |
AVB ITL | Dahulu, ketika aku keluar <03318> ke <05921> pintu gerbang <08179> kota <07176> , dan ketika kusediakan <03559> kerusiku <04186> di alun-alun ,<07339> |
HEBREW | ybswm <04186> Nyka <03559> bwxrb <07339> trq <07176> yle <05921> res <08179> ytaub (29:7) <03318> |
TB+TSK (1974) © |
1 Apabila aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyediakan tempat dudukku di tengah-tengah lapangan, |