TB © |
Oleh sebab itu jiwaku hancur |
AYT | Sekarang, jiwaku dicurahkan dalam diriku; hari-hari penderitaan telah mencengkeram aku. |
TL © |
Maka sebab itu sekarang nyawaku mencucurkan dirinya di dalam aku, dan hari kesukaran sudah menangkap aku. |
BIS © |
Sekarang hampir matilah aku; tak ada keringanan bagi deritaku. |
MILT | Dan sekarang jiwaku dicurahkan ke atasku, hari-hari kesengsaraan telah mencengkeram aku. |
Shellabear 2011 | Sekarang jiwaku tercurah dalam diriku, hari-hari kesusahan mencengkeram aku. |
AVB | Sekarang jiwaku tercurah dalam diriku, hari-hari kesusahan mencengkam aku. |
TB ITL © |
Oleh sebab itu <06258> jiwaku <05315> hancur <08210> dalam <05921> diriku; hari-hari <03117> kesengsaraan <06040> mencekam aku.<0270> |
TL ITL © |
Maka sebab itu sekarang <06258> nyawaku mencucurkan <08210> dirinya <05315> di dalam aku <0270> , dan hari <03117> kesukaran <06040> sudah menangkap aku.<0270> |
AYT ITL | Sekarang <06258> , jiwaku <05315> dicurahkan <08210> dalam diriku; hari-hari <03117> penderitaan <06040> telah mencengkeram <0270> aku. [ ]<05921> |
AVB ITL | Sekarang <06258> jiwaku <05315> tercurah <08210> dalam <05921> diriku, hari-hari <03117> kesusahan <06040> mencengkam aku.<0270> |
HEBREW | yne <06040> ymy <03117> ynwzxay <0270> yspn <05315> Kptst <08210> yle <05921> htew (30:16) <06258> |
TB+TSK (1974) © |
Oleh sebab itu jiwaku 1 hancur 2 dalam diriku 1 ; hari-hari kesengsaraan mencekam 2 aku. |