Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 32:14

TB ©

Perkataannya tidak tertuju kepadaku, dan aku tidak akan menjawabnya dengan perkataanmu.

AYT

Ayub tidak mengarahkan kata-katanya terhadap aku, maka aku tidak akan menjawab dia dengan perkataanmu.

TL ©

Bahwasanya tiada ia menegur aku, maka akupun tiada hendak menyahut akan dia dengan perkataan yang seperti perkataan kamu itu.

BIS ©

Kepadamulah Ayub berbicara, dan bukan kepadaku, tetapi aku tak akan memberi jawaban seperti kamu.

MILT

Oleh karena dia tidak menyusun perkataannya terhadap aku, maka aku tidak akan menjawabnya dengan perkataanmu.

Shellabear 2011

Ia tidak menyusun perkataan terhadap aku, dan aku tidak akan menjawabnya dengan perkataanmu.

AVB

Dia tidak menyusun kata-kata terhadap aku, dan aku tidak akan menjawabnya dengan kata-katamu.


TB ITL ©

Perkataannya
<04405>
tidak
<03808>
tertuju
<06186>
kepadaku
<0413>
, dan aku tidak
<03808>
akan menjawabnya
<07725>
dengan perkataanmu
<0561>
.
TL ITL ©

Bahwasanya tiada
<03808>
ia menegur
<06186>
aku, maka akupun tiada
<03808>
hendak menyahut
<07725>
akan dia dengan perkataan
<04405>
yang seperti perkataan
<0561>
kamu itu.
AYT ITL
Ayub tidak
<03808>
mengarahkan
<06186>
kata-katanya
<04405>
terhadap
<0413>
aku, maka aku tidak
<03808>
akan menjawab
<07725>
dia dengan perkataanmu
<0561>
.
AVB ITL
Dia tidak
<03808>
menyusun
<06186>
kata-kata
<04405>
terhadap
<0413>
aku, dan aku tidak
<03808>
akan menjawabnya
<07725>
dengan kata-katamu
<0561>
.
HEBREW
wnbysa
<07725>
al
<03808>
Mkyrmabw
<0561>
Nylm
<04405>
yla
<0413>
Kre
<06186>
alw (32:14)
<03808>

TB+TSK (1974) ©

Perkataannya tidak tertuju kepadaku, dan aku tidak akan menjawabnya dengan perkataanmu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=32&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)