TB © |
karena mereka meninggalkan-Nya, |
AYT | sebab mereka telah berbalik dari mengikut Dia, dan tidak memahami jalan-jalan-Nya. |
TL © |
Sebab mereka itu sudah undur dari pada-Nya, karena pada sangkanya jalan-Nya tiada patut; |
BIS © |
Sebab, mereka tidak mentaati kehendak-Nya dan tak mengindahkan segala perintah-Nya. |
MILT | oleh karena itu mereka berpaling dan tidak mengikuti Dia, dan mereka tidak mengindahkan jalan-Nya sebagaimana mestinya |
Shellabear 2011 | karena mereka menjauh dari-Nya dan tidak mau mengindahkan segala jalan-Nya. |
AVB | kerana mereka menjauh daripada-Nya dan tidak mahu mengendahkan segala jalan-Nya. |
TB ITL © |
karena <03651> <05921> <0834> mereka meninggalkan-Nya <05493> , dan tidak <03808> mengindahkan <07919> satupun <03605> dari pada jalan-Nya <01870> , [ ]<0310> |
TL ITL © |
Sebab <03651> mereka itu sudah undur <05493> dari pada-Nya, karena pada sangkanya <07919> jalan-Nya <01870> tiada patut;<03808> |
AYT ITL | sebab <0834> mereka telah berbalik <05493> dari <05921> mengikut <0310> Dia, dan tidak <03808> memahami <07919> jalan-jalan-Nya <01870> . [ <03651> <03605> |
AVB ITL | kerana <0834> mereka menjauh <05493> daripada-Nya <05921> dan tidak <03808> mahu mengendahkan <07919> segala <03605> jalan-Nya <01870> . [ <03651> <0310> |
HEBREW | wlykvh <07919> al <03808> wykrd <01870> lkw <03605> wyrxam <0310> wro <05493> Nk <03651> le <05921> rsa (34:27) <0834> |
TB+TSK (1974) © |
2 karena mereka meninggalkan-Nya 1 , dan tidak mengindahkan satupun dari pada jalan-Nya, |