Ayub 34:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 34:22 |
tidak ada kegelapan e ataupun kelam kabut, f di mana orang-orang yang melakukan kejahatan dapat bersembunyi. g |
AYT (2018) | Tidak ada kegelapan, tidak ada bayang-bayang kelam, tempat para pelaku kejahatan dapat menyembunyikan dirinya. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 34:22 |
Tiadalah kegelapan, tiadalah bayang-bayang maut, akan tempat orang yang berbuat jahat itu dapat menyembunyikan dirinya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 34:22 |
Tak ada kegelapan, betapa pun pekatnya, yang dapat menyembunyikan orang berdosa. |
MILT (2008) | Tidak ada kegelapan ataupun bayang-bayang maut, untuk bersembunyi di sana bagi orang-orang yang melakukan kejahatan |
Shellabear 2011 (2011) | Tidak ada kegelapan atau bayang-bayang maut, tempat para pelaku kejahatan dapat bersembunyi. |
AVB (2015) | Tidak ada kegelapan atau bayang-bayang maut, tempat para pelaku kejahatan dapat bersembunyi. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 34:22 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 34:22 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 34:22 |
tidak ada kegelapan 1 ataupun kelam 2 kabut, di mana orang-orang yang melakukan 3 kejahatan dapat bersembunyi. |
![]() [+] Bhs. Inggris |