Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 38:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:11

ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, u  di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan! v 

AYT (2018)

saat Aku berfirman, ‘Sejauh inilah kamu boleh datang, tetapi jangan lebih jauh; di sinilah gelombang-gelombang kebanggaanmu dihentikan’?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 38:11

sambil firman-Ku: Boleh engkau sampai di sini, tetapi jangan jauh lagi! di sini juga habislah gelora segala gelombangmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 38:11

Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'

MILT (2008)

dan Aku berfirman: Engkau dapat datang kemari, tetapi tidak lebih jauh; dan di sini gelombang-gelombang kesombonganmu akan dibatasi!

Shellabear 2011 (2011)

ketika Aku berfirman, Sejauh ini engkau boleh pergi tetapi tidak lebih. Di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan berhenti?

AVB (2015)

ketika Aku berfirman, ‘Sejauh ini engkau boleh pergi tetapi tidak lebih. Di sinilah gelombangmu yang bongkak akan berhenti’?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 38:11

ketika Aku berfirman
<0559>
: Sampai
<05704>
di sini
<06311>
boleh engkau datang
<0935>
, jangan
<03808>
lewat
<03254>
, di sinilah
<06311>
gelombang-gelombangmu
<01530>
yang congkak
<01347>
akan dihentikan
<07896>
!
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 38:11

sambil firman-Ku
<0559>
: Boleh engkau sampai
<0935>
di sini
<06311>
, tetapi jangan
<03808>
jauh lagi
<03254>
! di sini
<06311>
juga habislah
<07896>
gelora
<01347>
segala gelombangmu
<01530>
.
AYT ITL
saat Aku berfirman
<0559>
, ‘Sejauh
<05704>
inilah
<06311>
kamu boleh datang
<0935>
, tetapi jangan
<03808>
lebih jauh
<03254>
; di sinilah
<06311>
gelombang-gelombang
<01530>
kebanggaanmu
<01347>
dihentikan
<07896>
’?
AVB ITL
ketika Aku berfirman
<0559>
, ‘Sejauh ini
<06311>
engkau boleh pergi
<0935>
tetapi tidak
<03808>
lebih
<03254>
. Di sinilah
<06311>
gelombangmu
<01530>
yang bongkak
<01347>
akan berhenti
<07896>
’?

[<05704>]
HEBREW
Kylg
<01530>
Nwagb
<01347>
tysy
<07896>
apw
<06311>
Pyot
<03254>
alw
<03808>
awbt
<0935>
hp
<06311>
de
<05704>
rmaw (38:11)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:11

2 ketika Aku berfirman: Sampai 1  di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu 3  yang congkak 3  akan dihentikan!

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA