Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 38:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:9

ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman r  menjadi kain bedungnya;

AYT (2018)

ketika Aku membuat awan-awan menjadi pakaiannya, dan kegelapan pekat menjadi bedungnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 38:9

tatkala Aku menjadikan awan-awan baginya akan pakaian dan kegelapan akan barut;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 38:9

Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.

MILT (2008)

Ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya, dan kegelapan menjadi kain pembalut pusarnya;

Shellabear 2011 (2011)

ketika Aku menjadikan awan-awan pakaiannya dan kelam pekat kain bedungnya,

AVB (2015)

ketika Aku menjadikan awan pakaiannya dan kelam pekat kain bedungnya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 38:9

ketika Aku membuat
<07760>
awan
<06051>
menjadi pakaiannya
<03830>
dan kekelaman
<06205>
menjadi kain bedungnya
<02854>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 38:9

tatkala Aku menjadikan
<07760>
awan-awan
<06051>
baginya akan pakaian
<03830>
dan kegelapan
<06205>
akan barut
<02854>
;
AYT ITL
ketika Aku membuat
<07760>
awan-awan
<06051>
menjadi pakaiannya
<03830>
, dan kegelapan pekat
<06205>
menjadi bedungnya
<02854>
,
AVB ITL
ketika Aku menjadikan
<07760>
awan
<06051>
pakaiannya
<03830>
dan kelam pekat
<06205>
kain bedungnya
<02854>
,
HEBREW
wtltx
<02854>
lprew
<06205>
wsbl
<03830>
Nne
<06051>
ymwvb (38:9)
<07760>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:9

ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman 1  menjadi kain bedungnya;

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA