Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 39:19

TB ©

(39-22) Engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda? Engkaukah yang mengenakan surai pada tengkuknya?

AYT

(39-22) Apakah kamu yang memberikan kekuatan kepada kuda? Apakah kamu yang mengenakan surai pada tengkuknya?

TL ©

(39-22) Engkaukah yang sudah memberi kuat akan kuda, dan yang sudah mengenakan keelokan pada lehernya?

BIS ©

Hai Ayub, engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda dan surai yang melambai-lambai pada tengkuknya?

MILT

Sudahkah engkau memberi kekuatan pada kuda, sudahkah engkau memberikan surai pada tengkuknya?

Shellabear 2011

(39-22) Engkaukah yang memberi kekuatan kepada kuda? Engkaukah yang mengenakan surai pada tengkuknya?

AVB

Adakah engkau yang memberikan kekuatan kepada kuda? Adakah engkau yang mengenakan surai pada tengkuknya?


TB ITL ©

(#39-#22) Engkaukah yang memberi
<05414>
tenaga
<01369>
kepada kuda
<05483>
? Engkaukah yang mengenakan
<03847>
surai
<07483>
pada tengkuknya
<06677>
?
TL ITL ©

(39-22) Engkaukah yang sudah memberi
<05414>
kuat
<01369>
akan kuda
<05483>
, dan yang sudah mengenakan
<03847>
keelokan
<07483>
pada lehernya
<06677>
?
AYT ITL
Apakah kamu yang memberikan
<05414>
kekuatan
<01369>
kepada kuda
<05483>
? Apakah kamu yang mengenakan
<03847>
surai
<07483>
pada tengkuknya
<06677>
?
AVB ITL
Adakah engkau yang memberikan
<05414>
kekuatan
<01369>
kepada kuda
<05483>
? Adakah engkau yang mengenakan
<03847>
surai
<07483>
pada tengkuknya
<06677>
?
HEBREW
hmer
<07483>
wrawu
<06677>
syblth
<03847>
hrwbg
<01369>
owol
<05483>
Ntth (39:19)
<05414>

TB+TSK (1974) ©

(39-22) Engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda? Engkaukah yang mengenakan surai pada tengkuknya?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=39&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)