TB © |
Mungkinkah seorang manusia benar di hadapan Allah, |
AYT | ‘Dapatkah manusia fana benar di hadapan Allah? Dapatkah manusia suci di hadapan Penciptanya? |
TL © |
Masakan manusia adil dari pada Allah; masakan seorang laki-laki suci dari pada Yang menjadikan dia! |
BIS © |
'Mungkinkah manusia tanpa salah di hadapan Allah? Mungkinkah ia tidak bercela di mata Penciptanya? |
MILT | Apakah seorang manusia akan lebih benar daripada Allah Elohim 0433? Apakah seorang manusia akan lebih suci daripada Penciptanya? |
Shellabear 2011 | Masakan manusia lebih benar daripada Allah? Masakan manusia lebih suci daripada Khaliknya? |
AVB | ‘Mungkinkah manusia lebih benar daripada Allah? Mungkinkah manusia lebih suci daripada Allah?’ |
TB ITL © |
Mungkinkah seorang manusia <0376> benar <06663> di hadapan Allah <0433> , mungkinkah <0518> seseorang <01397> tahir <02891> di hadapan Penciptanya ?<06213> |
TL ITL © |
Masakan manusia <0376> adil <06663> dari pada Allah <0433> ; masakan <0518> seorang laki-laki <01397> suci <02891> dari pada Yang menjadikan dia!<06213> |
AYT ITL | ‘Dapatkah manusia fana <0376> benar <06663> di hadapan Allah <0433> ? Dapatkah <0518> manusia <01397> suci <02891> di hadapan Penciptanya ?<06213> |
AVB ITL | ‘Mungkinkah manusia <0376> lebih benar <06663> daripada Allah <0433> ? Mungkinkah <0518> manusia <01397> lebih suci <02891> daripada Allah?’ [ ]<06213> |
HEBREW | rbg <01397> rhjy <02891> whvem <06213> Ma <0518> qduy <06663> hwlam <0433> swnah (4:17) <0376> |
TB+TSK (1974) © |
1 Mungkinkah seorang manusia benar di hadapan Allah, mungkinkah seseorang 2 tahir di hadapan Penciptanya? |