TB © |
(41-16) Bila ia bangkit, maka semua yang berkuasa menjadi gentar, |
AYT | (41-16) Ketika ia bangkit, yang perkasa menjadi takut. karena terjangannya, mereka berlari mundur. |
TL © |
(41-16) Apabila ia berbangkit maka terkejutlah segala orang gagah, lalu lari dengan gentarnya. |
BIS © |
Bila ia bangkit, orang terkuat pun kehilangan keberanian, dibuat tak berdaya karena sangat ketakutan. |
MILT | Oleh bangkitnya, kacaulah mereka yang berkuasa kuat 0410, oleh penghancurannya, resahlah mereka. |
Shellabear 2011 | (41-16) Ketika ia bangkit, orang-orang kuat pun takut, oleh labrakannya mereka menghilang. |
AVB | Ketika ia bangkit, kalangan kuat pun takut, oleh libasannya mereka menghilang. |
TB ITL © |
(#41-#16) Bila ia bangkit <07613> , maka semua yang berkuasa <0410> menjadi gentar <01481> , menjadi bingung <02398> karena ketakutan .<07667> |
TL ITL © |
(41-16) Apabila ia berbangkit <07613> maka terkejutlah <01481> segala orang gagah <0410> , lalu lari <02398> dengan gentarnya .<07667> |
AYT ITL | Ketika ia bangkit <07613> , yang perkasa <0410> menjadi takut <01481> . karena terjangannya <07667> , mereka berlari mundur .<02398> |
AVB ITL | Ketika ia bangkit <07613> , kalangan kuat <0410> pun takut <01481> , oleh libasannya <07667> mereka menghilang .<02398> |
HEBREW | wajxty <02398> Myrbsm <07667> Myla <0410> wrwgy <01481> wtvm <07613> (41:25) <41:17> |
TB+TSK (1974) © |
(41-16) Bila ia bangkit, maka semua yang berkuasa menjadi gentar, menjadi bingung karena ketakutan 1 . |