TB © |
Aku sendiri pernah melihat |
AYT | Aku telah melihat orang bodoh membuat akar, tetapi tiba-tiba aku mengutuki tempat tinggalnya. |
TL © |
Bahwa aku sendiri juga sudah melihat seorang ahmak berakar, tetapi sebentar lagi aku mengutuki tempat kedudukannya. |
BIS © |
Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya. |
MILT | Aku telah melihat ada orang bodoh yang berakar, tetapi dengan segera aku menghujat tempat kediamannya. |
Shellabear 2011 | Aku pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki kediamannya. |
AVB | Aku pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi tiba-tiba sahaja, kukutuk kediamannya. |
TB ITL © |
Aku <0589> sendiri pernah melihat <07200> orang bodoh <0191> berakar <08327> , tetapi serta-merta <06597> kukutuki <05344> tempat kediamannya .<05116> |
TL ITL © |
Bahwa aku <0589> sendiri juga sudah melihat <07200> seorang ahmak <0191> berakar <08327> , tetapi sebentar <06597> lagi aku mengutuki <05344> tempat kedudukannya .<05116> |
AYT ITL | Aku <0589> telah melihat <07200> orang bodoh <0191> membuat akar <08327> , tetapi tiba-tiba <06597> aku mengutuki <05344> tempat tinggalnya .<05116> |
AVB ITL | Aku <0589> pernah melihat <07200> orang bodoh <0191> berakar <08327> , tetapi tiba-tiba <06597> sahaja, kukutuk <05344> kediamannya .<05116> |
HEBREW | Matp <06597> whwn <05116> bwqaw <05344> syrsm <08327> lywa <0191> ytyar <07200> yna (5:3) <0589> |
TB+TSK (1974) © |
Aku sendiri pernah melihat orang bodoh berakar 1 , tetapi serta-merta 2 kukutuki tempat kediamannya. |