Ayub 5:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:21 |
Dari cemeti lidah y engkau terlindung, dan engkau tidak usah takut, z bila kemusnahan datang. a |
| AYT (2018) | Kamu akan dilindungi dari cambukan lidah, dan kamu tidak perlu takut akan kehancuran ketika hal itu datang. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:21 |
Dari pada cemeti lidah engkau akan terlindung, dan pada masa datang kebinasaan engkaupun tiada akan takut. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:21 |
Kau dijaga dari fitnah dan hasut; kauhadapi musibah tanpa takut. |
| MILT (2008) | Engkau akan disembunyikan dari lecutan lidah dan engkau tidak usah takut terhadap kekerasan pada saat itu datang. |
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau akan terlindung dari cemeti lidah orang, engkau tidak akan takut ketika kemusnahan datang. |
| AVB (2015) | Engkau akan terlindung daripada cemeti lidah orang, engkau tidak akan takut ketika kemusnahan datang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 5:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 5:21 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:21 |
Dari cemeti lidah y engkau terlindung, dan engkau tidak usah takut, z bila kemusnahan datang. a |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:21 |
Dari cemeti 2 lidah engkau terlindung 1 , dan engkau tidak usah takut, bila kemusnahan datang. |
| Catatan Full Life |
Ayb 5:17-27 1 Nas : Ayub 5:17-27 Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [