Ayub 5:26 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Dalam usia tinggi l engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya. m |
| AYT (2018) | Kamu akan turun ke liang kubur pada usia yang penuh, seperti tumpukan gandum yang dikumpulkan pada masanya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Dengan secukup umurmu engkau akan turun ke dalam kubur, bagaikan berkas gandum dibawa masuk pada masa tuanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua. |
| MILT (2008) | Engkau akan turun ke kubur dengan kekuatan penuh, seperti masuknya tumpukan gandum pada musimnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau akan masuk kubur dalam umur penuh seperti tumpukan gandum dibawa masuk pada musimnya. |
| AVB (2015) | Engkau akan masuk kubur pada takat penuh usiamu seperti timbunan gandum dibawa masuk pada musimnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 5:26 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 5:26 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Dalam usia tinggi l engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya. m |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Dalam usia 1 tinggi engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa 2 masuk pada waktunya. |
| Catatan Full Life |
Ayb 5:17-27 1 Nas : Ayub 5:17-27 Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

