Ayub 6:22 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 6:22 | Pernahkah aku berkata: Berilah aku sesuatu, atau: Berilah aku uang suap z dari hartamu, a | 
| AYT (2018) | Pernahkah aku berkata, ‘Berilah aku sesuatu’, atau ‘Berilah aku uang suap dari hartamu’, | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 6:22 | Sudahkah aku berkata demikian: Berikanlah aku barang sesuatu; atau persembahkanlah sesuatu dari pada hartamu karena aku? | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 6:22 | Kenapa? Apakah kuminta sesuatu darimu? Atau menyuruhmu menyogok orang untuk kepentinganku? | 
| MILT (2008) | Pernahkah aku sungguh-sungguh berkata: Berikan padaku! Atau: Berilah aku uang suap dari hartamu! | 
| Shellabear 2011 (2011) | Pernahkah aku berkata, Berilah aku sesuatu, atau, Berilah aku uang suap dari kekayaanmu, | 
| AVB (2015) | Pernahkah aku berkata, ‘Berilah aku sesuatu,’ atau, ‘Berikan wang sogokan daripada kekayaanmu untukku,’ | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 6:22 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 6:22 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 6:22 | Pernahkah aku berkata: Berilah 1 aku sesuatu, atau: Berilah aku uang 1 suap dari hartamu, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


