Ayub 6:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 6:23 |
atau: Luputkan aku dari tangan musuh, atau: Tebuslah aku dari tangan orang lalim? b |
AYT (2018) | atau ‘Lepaskan aku dari tangan musuh’, atau ‘Tebuslah aku dari tangan para penindas’? |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 6:23 |
Atau lepaskanlah aku dari pada tangan si penganiaya, tebuslah aku dari pada tangan orang lalim? |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 6:23 |
Apakah aku minta diselamatkan dan ditebus dari musuh yang tak berbelaskasihan? |
MILT (2008) | Atau: Bebaskan aku dari tangan seorang musuh! Atau: Tebuslah aku dari tangan seorang penindas! |
Shellabear 2011 (2011) | atau, Lepaskanlah aku dari tangan lawan, atau, Tebuslah aku dari tangan orang kejam? |
AVB (2015) | atau, ‘Lepaskanlah aku daripada tangan lawan,’ atau, ‘Tebuslah aku daripada tangan orang kejam’? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 6:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 6:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 6:23 |
atau: Luputkan aku dari tangan musuh, atau: Tebuslah 1 aku dari tangan orang lalim? |
![]() [+] Bhs. Inggris |