TB © |
Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku, |
AYT | Ketika aku berkata, ‘Tempat tidurku akan menghiburku; tempat pembaringanku akan meringankan keluhanku,’ |
TL © |
Jikalau kataku: Bahwa tempat tidurku kelak menghiburkan daku dan tempat pembaringanku akan mengurangi kesusahanku, |
BIS © |
Aku berbaring dan mencoba melepaskan lelah; aku mencari keringanan bagi hatiku yang gundah. |
MILT | Ketika aku berkata: Tempat tidurku akan membuatku nyaman, tempat pembaringanku akan meringankan keluh-kesahku. |
Shellabear 2011 | Apabila aku berpikir, Tempat tidurku akan menghibur aku, ranjangku akan meringankan keluhanku, |
AVB | Apabila aku berfikir, ‘Tempat tidurku akan memberi aku kelegaan, ranjangku akan meringankan keluhanku,’ |
TB ITL © |
Apabila <03588> aku berpikir <0559> : Tempat tidurku <06210> akan memberi <05162> <00> aku penghiburan <00> <05162> , dan tempat pembaringanku <04904> akan meringankan <05375> keluh kesahku ,<07878> |
TL ITL © |
Jikalau <03588> kataku <0559> : Bahwa tempat tidurku <06210> kelak menghiburkan <05162> daku dan tempat pembaringanku <04904> akan mengurangi <05375> kesusahanku ,<07878> |
AYT ITL | Ketika <03588> aku berkata <0559> , ‘Tempat tidurku <06210> akan menghiburku <05162> ; tempat pembaringanku <04904> akan meringankan <05375> keluhanku ,’<07878> |
AVB ITL | Apabila <03588> aku berfikir <0559> , ‘Tempat tidurku <06210> akan memberi <05162> <0> aku kelegaan <0> <05162> , ranjangku <04904> akan meringankan <05375> keluhanku ,’<07878> |
HEBREW | ybksm <04904> yxyvb <07878> avy <05375> yvre <06210> ynmxnt <05162> ytrma <0559> yk (7:13) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku 1 akan meringankan keluh kesahku, |