Ayub 8:22 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 8:22  | 
		    		                	                                                                                        	Pembencimu akan terselubung dengan malu, u dan kemah v orang fasik akan tidak ada lagi. w "  | 
| AYT (2018) | Mereka yang membencimu akan diselubungi dengan malu, dan kemah orang fasik tidak akan ada lagi.”  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 8:22  | 
				    				    						Segala pembencimu akan tertudung dengan malu, dan kemah orang fasikpun akan tiada lagi.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 8:22  | 
				    				    						Pembencimu akan malu dan merasa rendah, dan rumah penjahat akan dirusak hingga musnah."  | 
| MILT (2008) | Siapa yang membenci engkau akan diselubungi dengan aib, dan kemah orang fasik akan tidak ada lagi."  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang yang membencimu akan diliputi malu dan kemah orang fasik tidak akan ada lagi."  | 
| AVB (2015) | Orang yang membencimu akan diselubungi malu dan khemah orang fasiq tidak akan ada lagi.”  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 8:22  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 8:22  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 8:22  | 
			    			    				    Pembencimu akan terselubung 1 dengan malu, dan kemah orang fasik akan tidak 2 ada lagi."  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
