Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 104:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 104:25

Lihatlah laut b  itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar. c 

AYT (2018)

Ada lautan, besar dan luas; tak terhitung makhluk hidup yang berkeliaran di dalamnya, baik kecil maupun besar.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 104:25

Adapun laut, yang besar dan tiada terukur luasnya, maka dalamnya adalah binatang sulur-suluran tiada tepermanai banyaknya, dari pada binatang kecil dan besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 104:25

Lihatlah laut yang luas terbentang, dengan makhluk besar kecil tak terbilang.

MILT (2008)

Inilah laut,besar dan luas kedua sisinya; di dalamnya tak terhitung segala yang berkeriapan makhluk-makhluk hidup, kecil dan besar.

Shellabear 2011 (2011)

Nun laut yang besar dan luas, di sana bergerak berbagai jenis makhluk yang tak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar.

AVB (2015)

Laut yang besar dan luas, yang tidak terkira banyak isi di dalamnya – makhluk hidup yang kecil dan besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 104:25

Lihatlah
<02088>
laut
<03220>
itu, besar
<01419>
dan luas
<07342>
wilayahnya
<03027>
, di situ
<08033>
bergerak
<07431>
, tidak terbilang
<0369>
banyaknya
<04557>
, binatang-binatang
<02416>
yang kecil
<06996>
dan besar
<01419>
.

[<05973>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 104:25

Adapun
<02088>
laut
<03220>
, yang besar
<01419>
dan tiada terukur
<07342>
luasnya
<03027>
, maka dalamnya
<08033>
adalah binatang sulur-suluran
<07431>
tiada tepermanai
<0369>
banyaknya
<04557>
, dari pada binatang
<02416>
kecil
<06996>
dan besar
<01419>
.
AYT ITL
Ada lautan
<03220>
, besar
<01419>
dan luas
<07342>
; tak
<0369>
terhitung
<04557>
makhluk
<07431> <0>
hidup
<02416>
yang berkeliaran
<0> <07431>
di dalamnya
<08033>
, baik kecil
<06996>
maupun
<05973>
besar
<01419>
.

[<02088> <03027>]
AVB ITL
Laut
<03220>
yang besar
<01419>
dan luas
<07342> <03027>
, yang tidak
<0369>
terkira
<04557>
banyak isi di dalamnya
<08033>
– makhluk
<07431>
hidup
<02416>
yang kecil
<06996>
dan besar
<01419>
.

[<02088> <05973>]
HEBREW
twldg
<01419>
Me
<05973>
twnjq
<06996>
twyx
<02416>
rpom
<04557>
Nyaw
<0369>
vmr
<07431>
Ms
<08033>
Mydy
<03027>
bxrw
<07342>
lwdg
<01419>
Myh
<03220>
hz (104:25)
<02088>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 104:25

Lihatlah laut b  itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar. c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 104:25

Lihatlah laut itu, besar 1  dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang 2  yang kecil dan besar 1 .

Catatan Full Life

Mzm 104:1-35 1

Nas : Mazm 104:1-35

Mazmur ini adalah nyanyian mengenai Allah yang menciptakan segala sesuatu dan pemeliharaan atas hasil pekerjaan-Nya. Mazmur ini menekankan keterlibatan Allah dengan segala hal yang telah diciptakan-Nya karena Ia tinggal di dunia serta menopangnya

(lihat art. PEMELIHARAAN ALLAH).

Apa yang terus dilakukan oleh Allah di alam semesta ini mencerminkan kemuliaan-Nya. Namun ciptaan Allah tercemar karena dosa dan kejahatan; jadi mazmur ini diakhiri dengan doa agar Allah menyingkirkan semua hal yang jahat dan semua orang berdosa (Rom 8:19-23; Kej 1:1-2:25;

lihat cat. --> Kej 1:1 dst.).

[atau ref. Kej 1:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA