Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 110:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 110:3

Pada hari tentaramu bangsamu merelakan diri untuk maju dengan berhiaskan kekudusan; m  dari kandungan fajar tampil bagimu keremajaanmu n  seperti embun.

AYT (2018)

Suku-suku bangsa-Mu akan merelakan dirinya, pada hari kekuasaan-Mu, dengan hiasan kekudusan. Dari kandungan sang fajar, kemudaanmu datang kepadamu seperti embun.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 110:3

Bahwa pada hari perangmu segala rakyatmu akan berhimpun kelak kepadamu dengan perhiasan yang suci; maka seperti dari pada kandungan fajar demikianlah embun segala pahlawanmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 110:3

Pada hari engkau datang dengan kuasa, di bukit yang suci, rakyatmu maju dengan sukarela. Laksana embun di pagi hari, para pemuda datang kepadamu.

MILT (2008)

Umat-Mu adalah persembahan sukarela pada hari kekuasaan-Mu dalam keagungan kekudusan, sejak fajar merekah ada embun masa muda-Mu bagi-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

Rakyatmu akan mempersembahkan diri dengan rela pada hari engkau mengerahkan pasukanmu dengan berhiaskan kesucian. Dari rahim sang fajar, orang-orang mudamu akan datang kepadamu seperti embun.

AVB (2015)

Kaum-Mu akan bekerja sukarela pada masa Engkau berkuasa. Dalam keindahan kesucian dari fajar pagi, Engkau memiliki kesegaran embun usia muda-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 110:3

Pada hari
<03117>
tentaramu
<02428>
bangsamu
<05971>
merelakan diri
<05071>
untuk maju dengan berhiaskan
<01926>
kekudusan
<06944>
; dari kandungan
<07358>
fajar
<04891>
tampil bagimu keremajaanmu
<03208>
seperti embun
<02919>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 110:3

Bahwa pada hari
<03117>
perangmu
<02428>
segala rakyatmu
<05971>
akan berhimpun
<05071>
kelak kepadamu dengan perhiasan
<01926>
yang suci
<06944>
; maka seperti dari pada kandungan
<07358>
fajar
<04891>
demikianlah embun
<02919>
segala pahlawanmu
<03208>
.
AYT ITL
Suku-suku bangsa-Mu
<05971>
akan merelakan
<05071>
dirinya, pada hari
<03117>
kekuasaan-Mu
<02428>
, dengan hiasan
<01926>
kekudusan
<06944>
. Dari kandungan
<07358>
sang fajar
<04891>
, kemudaanmu
<03208>
datang kepadamu seperti embun
<02919>
.

[<00>]
AVB ITL
Kaum-Mu
<05971>
akan bekerja sukarela
<05071>
pada masa
<03117>
Engkau berkuasa
<02428>
. Dalam keindahan
<01926>
kesucian
<06944>
dari fajar pagi
<04891>
, Engkau memiliki kesegaran embun
<02919>
usia muda-Mu
<03208>
.

[<07358> <00>]
HEBREW
Kytdly
<03208>
lj
<02919>
Kl
<0>
rxsm
<04891>
Mxrm
<07358>
sdq
<06944>
yrdhb
<01926>
Klyx
<02428>
Mwyb
<03117>
tbdn
<05071>
Kme (110:3)
<05971>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 110:3

Pada hari tentaramu bangsamu merelakan diri untuk maju dengan berhiaskan kekudusan; m  dari kandungan fajar tampil bagimu keremajaanmu n  seperti embun.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 110:3

Pada hari 2  tentaramu bangsamu 1  merelakan diri untuk maju dengan berhiaskan 3  kekudusan; dari kandungan 4  fajar tampil bagimu keremajaanmu 1  seperti embun.

Catatan Full Life

Mzm 110:1-7 1

Nas : Mazm 110:1-7

Mazmur ini berbicara tentang ke-Tuhanan Mesias, keimaman-Nya, pemusnahan orang jahat dan pemerintahan-Nya di bumi. Dengan jelas mazmur ini bernubuat tentang Yesus Kristus (mazmur ini dikutip tujuh kali dalam PB). Yesus menerapkan ayat Mazm 110:1 pada diri-Nya ketika menyatakan ke-Allahan-Nya (Mat 22:44), dan rasul Petrus mengutip ayat Mazm 110:1 untuk menekankan ke-Tuhanan Kristus (Kis 2:33-35; Kis 5:30-31; bd. Rom 8:34; Ibr 10:13). Ibr 5:6 dan Ibr 6:20-7:28 mengutip ayat Mazm 110:4 untuk membuktikan bahwa Allah menjadikan Kristus imam untuk selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA