Mazmur 115:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 115:6 |
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium, |
AYT (2018) | bertelinga, tetapi tidak bisa mendengar; berhidung, tetapi tidak bisa mencium; |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 115:6 |
Telingapun adalah padanya, tetapi tiada ia dapat mendengar; adalah hidung padanya, tetapi tiada ia dapat mencium. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 115:6 |
Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tak dapat mencium. |
MILT (2008) | memiliki telinga, tapi mereka tidak dapat mendengar; memiliki hidung, tapi mereka tidak dapat mencium; |
Shellabear 2011 (2011) | mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar; mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium; |
AVB (2015) | ada telinga, tetapi tidak mendengar, ada hidung, tetapi tidak menghidu; |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 115:6 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 115:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 115:6 |
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium, |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 115:6 |
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium, |
Catatan Full Life |
Mzm 113:1--119:28 1 Nas : Mazm 113:1-118:29 Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)". |
![]() [+] Bhs. Inggris |