Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 115:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:8

Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.

AYT (2018)

Orang-orang yang membuatnya menjadi seperti mereka, begitu juga semua orang yang percaya kepada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 115:8

Biarlah segala orang yang memperbuat dia itu menjadi sebagainya; demikianpun segala orang yang harap padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 115:8

Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.

MILT (2008)

Seperti merekalah orang yang membuatnya, yaitu setiap orang yang percaya kepada berhala-berhala itu.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang yang membuatnya menjadi sama seperti berhala-berhala itu, yaitu semua orang yang percaya kepadanya.

AVB (2015)

Orang yang membuatnya serupalah dengannya, demikian juga semua yang percaya kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 115:8

Seperti itulah
<03644>
jadinya
<01961>
orang-orang yang membuatnya
<06213>
, dan semua
<03605>
orang yang
<0834>
percaya
<0982>
kepadanya.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 115:8

Biarlah
<01961>
segala orang yang memperbuat
<06213>
dia itu menjadi
<01961>
sebagainya
<03644>
; demikianpun segala
<03605>
orang yang
<0834>
harap
<0982>
padanya.
AYT ITL
Orang-orang yang membuatnya menjadi seperti
<03644>
mereka, begitu juga semua
<03605>
orang yang
<0834>
percaya
<0982>
kepada mereka
<00>
.

[<01961> <06213>]
AVB ITL
Orang yang membuatnya
<06213>
serupalah
<03644>
dengannya, demikian juga semua
<03605>
yang
<0834>
percaya
<0982>
kepadanya.

[<01961> <00>]
HEBREW
Mhb
<0>
xjb
<0982>
rsa
<0834>
lk
<03605>
Mhyve
<06213>
wyhy
<01961>
Mhwmk (115:8)
<03644>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:8

Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:8

1 Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA