TB © |
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya. 1 |
AYT | Mereka yang membuatnya menjadi sepertinya, juga semua yang percaya kepadanya. |
TL © |
Baiklah segala orang yang memperbuat dia menjadi sebagainya, demikianpun segala orang yang harap padanya. |
BIS © |
Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan yang percaya kepadanya. |
MILT | Seperti merekalah orang-orang yang membuatnya; juga orang yang bersandar pada berhala itu. |
Shellabear 2011 | Orang-orang yang membuatnya menjadi sama seperti berhala-berhala itu, yaitu semua orang yang percaya kepadanya. |
AVB | Orang yang membuatnya serupalah dengannya, demikian juga setiap orang yang menyandarkan kepercayaan kepadanya. |
TB ITL © |
Seperti <03644> itulah jadinya <01961> orang-orang yang membuatnya <06213> , semua <03605> orang yang <0834> percaya kepadanya.<0982> |
TL ITL © |
Baiklah segala orang yang memperbuat <06213> dia menjadi <01961> sebagainya <03644> , demikianpun segala <03605> orang yang <0834> harap <0982> padanya .<00> |
AYT ITL | Mereka yang membuatnya <06213> menjadi <01961> sepertinya <03644> , juga semua <03605> yang <0834> percaya <0982> kepadanya. [ ]<00> |
AVB ITL | Orang yang membuatnya <06213> serupalah <03644> dengannya, demikian juga setiap <03605> orang yang <0834> menyandarkan kepercayaan <0982> kepadanya. [ <01961> <00> |
HEBREW | Mhb <0> xjb <0982> rsa <0834> lk <03605> Mhyve <06213> wyhy <01961> Mhwmk (135:18) <03644> |
TB © |
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya 1 , semua orang yang percaya kepadanya. |
Catatan Full Life |
Mzm 135:1-21 Nas : Mazm 135:1-21 Panggilan untuk memuji Allah ini dilandaskan pada tiga hal:
|