TB © |
Ia menyembuhkan orang-orang yang patah hati |
AYT | Dia menyembuhkan yang hancur hati, dan membalut luka-luka mereka. |
TL © |
Dan disembunyikan-Nya orang yang hancur hatinya, dan dibebat-Nya lukanya. |
BIS © |
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka. |
MILT | Dia menyembuhkan hati yang hancur; dan membalut kepedihan mereka. |
Shellabear 2011 | Ia menyembuhkan orang-orang yang hancur hati, dan membalut luka-luka mereka. |
AVB | Dia menyembuhkan mereka yang patah hati dan membalut luka mereka. |
TB ITL © |
Ia menyembuhkan <07495> orang-orang yang patah hati <03820> <07665> dan membalut <02280> luka-luka mereka;<06094> |
TL ITL © |
Dan disembunyikan-Nya <07495> orang yang hancur <07665> hatinya <03820> , dan dibebat-Nya <02280> lukanya .<06094> |
AYT ITL | Dia menyembuhkan <07495> yang hancur <07665> hati <03820> , dan membalut <02280> luka-luka mereka.<06094> |
AVB ITL | Dia menyembuhkan <07495> mereka yang patah <07665> hati <03820> dan membalut <02280> luka mereka.<06094> |
HEBREW | Mtwbuel <06094> sbxmw <02280> bl <03820> yrwbsl <07665> aprh (147:3) <07495> |
TB © |
Ia menyembuhkan orang-orang yang patah hati |
TB+TSK (1974) © |
Ia menyembuhkan 1 orang-orang yang patah hati dan membalut luka-luka 2 mereka; |
Catatan Full Life |
Mzm 146:1--150:6 Nas : Mazm 146:1-150:6 Mazmur-mazmur ini yang diawali dan diakhiri dengan "Pujilah Tuhan" (Ibr. _Hallelu Yah_), membawa kitab ini kepada akhir yang cocok. Perhatikan bahwa orang Yahudi menyebut seluruh kitab ini Tehillim ("Puji-pujian"). Setiap kebaktian penyembahan harus mencakup pujian kepada Allah (lihat art. PUJIAN). |