TB © |
Bernyanyilah bagi TUHAN |
AYT | Bernyanyilah kepada TUHAN dengan ucapan syukur; bermazmurlah kepada Allah kita dengan kecapi! |
TL © |
Nyanyikanlah kepujian Tuhan ganti-berganti dan bermazmurlah dengan kecapi bagi Allah kita. |
BIS © |
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita. |
MILT | Bernyanyilah bagi TUHAN YAHWEH 03068 dengan ucapan syukur; bermazmurlah bagi Allah Elohim 0430 kita dengan harpa. |
Shellabear 2011 | Bernyanyilah bagi ALLAH dengan ucapan syukur! Lantunkanlah puji-pujian bagi Tuhan kita dengan iringan kecapi. |
AVB | Menyanyilah kepada TUHAN dengan mengucapkan kesyukuran; nyanyikan pujian dengan iringan kecapi kepada Allah kita. |
TB ITL © |
Bernyanyilah <06030> bagi TUHAN <03068> dengan nyanyian syukur <08426> , bermazmurlah <02167> bagi Allah <0430> kita dengan kecapi !<03658> |
TL ITL © |
Nyanyikanlah <06030> kepujian <08426> Tuhan <03068> ganti-berganti dan bermazmurlah <02167> dengan kecapi <03658> bagi Allah kita.<0430> |
AYT ITL | Bernyanyilah <06030> kepada TUHAN <03068> dengan ucapan syukur <08426> ; bermazmurlah <02167> kepada Allah <0430> kita dengan kecapi !<03658> |
AVB ITL | Menyanyilah <06030> kepada TUHAN <03068> dengan mengucapkan kesyukuran <08426> ; nyanyikan pujian <02167> dengan iringan kecapi <03658> kepada Allah kita.<0430> |
TB © |
Bernyanyilah bagi TUHAN |
TB+TSK (1974) © |
1 Bernyanyilah bagi TUHAN dengan nyanyian syukur, bermazmurlah bagi Allah kita dengan kecapi! |
Catatan Full Life |
Mzm 146:1--150:6 Nas : Mazm 146:1-150:6 Mazmur-mazmur ini yang diawali dan diakhiri dengan "Pujilah Tuhan" (Ibr. _Hallelu Yah_), membawa kitab ini kepada akhir yang cocok. Perhatikan bahwa orang Yahudi menyebut seluruh kitab ini Tehillim ("Puji-pujian"). Setiap kebaktian penyembahan harus mencakup pujian kepada Allah (lihat art. PUJIAN). |