Mazmur 20:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 20:9 |
(20-10) Ya TUHAN, berikanlah kemenangan kepada raja! Jawablah kiranya kami z pada waktu kami berseru! |
AYT (2018) | (20-10) Ya TUHAN, selamatkan raja! Semoga Dia menjawab kami pada waktu kami berseru. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 20:9 |
(20-10) Ya Tuhan! peliharakan apalah akan raja, dan sahutilah kiranya apabila kami berseru-seru! |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 20:9 |
(20-10) Ya TUHAN, berilah kemenangan kepada raja, jawablah kami pada waktu kami berseru. |
MILT (2008) | (20-10) Ya TUHAN YAHWEH 03068, selamatkanlah! Raja akan menjawab kami pada waktu kami memanggil. |
Shellabear 2011 (2011) | (20-10) Ya ALLAH, selamatkanlah raja! Jawablah kami pada hari kami berseru. |
AVB (2015) | Selamatkanlah raja, ya TUHAN! Semoga Engkau menyahut apabila kami berseru! |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 20:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 20:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 20:9 |
(20-10) Ya TUHAN, berikanlah kemenangan kepada raja! Jawablah kiranya kami z pada waktu kami berseru! |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 20:9 |
(20-10) Ya TUHAN, berikanlah kemenangan 1 kepada raja 2 ! Jawablah kiranya kami pada waktu kami berseru! |
Catatan Full Life |
Mzm 20:1--22:12 1 Nas : Mazm 20:2-21:14 Mazmur Mazm 20:1-10 dan Mazm 21:1-14 berhubungan. Keduanya adalah doa kepada Allah mengenai peperangan umat-Nya melawan musuh-musuh mereka. Mazmur Mazm 20:1-10 adalah doa sebelum perang; Mazmur Mazm 21:1-14 adalah pujian sesudah perang selesai. Mazm 20:1-10 dapat dikenakan pada peperangan rohani kita yang percaya kepada Kristus. Kini kita bergumul melawan kekuatan-kekuatan jahat yang sekalipun tidak tampak tetapi sangat nyata, dan kita merindukan kemenangan atas dan pembebasan dari Iblis dan kuasa-kuasa setan (lihat cat. --> Ef 6:12; [atau ref. Ef 6:12] lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN). |
![]() [+] Bhs. Inggris |