TB © |
(36-9) Mereka mengenyangkan dirinya dengan lemak di rumah-Mu; |
AYT | (36-9) Mereka dipuaskan dengan lemak di rumah-Mu, dan Engkau memberi mereka minum dari sungai kesenangan-Mu. |
TL © |
(36-9) Maka Engkau memberi makan kepada mereka itu dengan kelimpahan dari pada lemak rumah-Mu, dan Engkau memberi minum kepada mereka itu dari pada pancaran kesedapan-Mu. |
BIS © |
(36-9) Mereka puas dengan makanan berlimpah di Rumah-Mu, dengan minuman dari sungai-Mu yang menyegarkan. |
MILT | (36-9) Mereka akan dipuaskan dari kelimpahan rumah-Mu; dan Engkau memberi mereka minum dari sungai sukacita-Mu. |
Shellabear 2011 | (36-9) Mereka kenyang dengan lemak di Bait-Mu dan Engkau memberi mereka minum dari sungai kesenangan-Mu. |
AVB | Mereka dijamu sehingga puas dari limpahan kurnia rumah-Mu; dan Kauberi mereka minum dari sungai nikmat-Mu. |
TB ITL © |
(#36-#9) Mereka mengenyangkan <07301> dirinya dengan lemak <01880> di rumah-Mu <01004> ; Engkau memberi <08248> <00> mereka minum <00> <08248> dari sungai <05158> kesenangan-Mu .<05730> |
TL ITL © |
(36-9) Maka Engkau memberi makan <07301> kepada mereka itu dengan kelimpahan <07301> dari pada lemak <01880> rumah-Mu <01004> , dan Engkau memberi minum <08248> kepada mereka itu dari pada pancaran <05158> kesedapan-Mu .<05730> |
AYT ITL | Mereka dipuaskan <07301> dengan lemak <01880> di rumah-Mu <01004> , dan Engkau memberi <08248> <0> mereka minum <0> <08248> dari sungai <05158> kesenangan-Mu .<05730> |
AVB ITL | Mereka dijamu sehingga puas <07301> dari limpahan kurnia <01880> rumah-Mu <01004> ; dan Kauberi <08248> <0> mereka minum <0> <08248> dari sungai <05158> nikmat-Mu .<05730> |
HEBREW | Mqst <08248> Kynde <05730> lxnw <05158> Ktyb <01004> Nsdm <01880> Nywry <07301> (36:8) <36:9> |
TB+TSK (1974) © |
(36-9) Mereka mengenyangkan 1 2 dirinya dengan lemak di rumah-Mu; Engkau memberi mereka minum 3 dari sungai kesenangan-Mu 4 . |