Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 38:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 38:19

(38-20) Orang-orang yang memusuhi i  aku besar jumlahnya, banyaklah orang-orang yang membenci j  aku tanpa sebab; k 

AYT (2018)

(38-20) Akan tetapi, musuh-musuhku banyak dan kuat, dan orang yang membenciku bertambah banyak dalam dusta.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 38:19

(38-20) Karena segala seteruku itu kuat dengan kuasanya dan bilangannya, maka orang yang membenci akan daku dengan tiada sebab itu makin banyak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 38:19

(38-20) Orang-orang yang memusuhi aku banyak dan kuat, mereka membenci cara hidupku.

MILT (2008)

(38-20) Dan musuh-musuhku hidup, mereka menjadi kuat; dan mereka yang membenciku bertambah banyak karena dustanya.

Shellabear 2011 (2011)

(38-20) Musuh-musuhku kuat dan besar jumlahnya, banyak orang membenci aku tanpa sebab.

AVB (2015)

Tetapi musuhku bertenaga dan gagah; dan mereka yang membenciku tanpa sebab yang wajar telah berganda bilangannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 38:19

(#38-#20) Orang-orang
<02416>
yang memusuhi
<0341>
aku besar jumlahnya
<06105>
, banyaklah
<07231>
orang-orang yang membenci
<08130>
aku tanpa sebab
<08267>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 38:19

(38-20) Karena segala seteruku
<0341>
itu kuat
<02416>
dengan kuasanya
<06105>
dan bilangannya, maka orang yang membenci
<08130>
akan daku dengan tiada sebab
<08267>
itu makin banyak
<07231>
.
AYT ITL
Akan tetapi, musuh-musuhku
<0341>
banyak
<02416>
dan kuat
<06105>
, dan orang yang membenciku
<08130>
bertambah banyak
<07231>
dalam dusta
<08267>
.
AVB ITL
Tetapi musuhku
<0341>
bertenaga
<02416>
dan gagah
<06105>
; dan mereka yang membenciku
<08130>
tanpa sebab yang wajar
<08267>
telah berganda bilangannya
<07231>
.
HEBREW
rqs
<08267>
yanv
<08130>
wbrw
<07231>
wmue
<06105>
Myyx
<02416>
ybyaw
<0341>
(38:19)
<38:20>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 38:19

(38-20) Orang-orang yang memusuhi i  aku besar jumlahnya, banyaklah orang-orang yang membenci j  aku tanpa sebab; k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 38:19

( 2 38-20) Orang-orang yang memusuhi 1  aku besar jumlahnya, banyaklah orang-orang yang membenci 3  aku tanpa sebab;

Catatan Full Life

Mzm 38:1-22 1

Nas : Mazm 38:2-23

Mazmur ini adalah doa yang sangat sedih agar Allah menghentikan hukuman atas dosa. Daud dikuasai oleh kesadaran akan murka Allah (ayat Mazm 38:2-3). Tubuhnya tersiksa oleh penyakit dan kekuatan yang makin lemah (ayat Mazm 38:4-11), dan ia mengetahui bahwa penderitaan ini adalah akibat dari kebodohan dosanya sendiri (ayat Mazm 38:4-6,19). Dia menerima hukuman ini, mengakui dosanya, dan mengharapkan pertolongan dan keselamatan dari Allah (ayat Mazm 38:19,22-23). Doa ini boleh dipergunakan oleh semua orang yang telah berbuat dosa dan menderita dari rasa bersalah, penyesalan, dan hukuman Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA