Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 41:7

TB ©

(41-8) Semua orang yang benci kepadaku berbisik-bisik bersama-sama tentang aku, mereka merancangkan yang jahat terhadap aku:

AYT

(41-8) Semua yang membenciku bersama-sama berbisik-bisik tentang aku. Mereka merencanakan kejahatan terhadapku.

TL ©

(41-8) Segala pembenciku itu berbisik-bisik akan halku dan berbicara bagaimana dapat ia menjahatkan daku, katanya:

BIS ©

(41-8) Semua yang membenci aku berbisik-bisik; mereka mengatakan yang paling jelek tentang aku.

MILT

(41-8) Semua orang yang membenci aku berbisik bersama menentang aku; mereka bersekongkol melawan aku, orang yang jahat kepadaku,

Shellabear 2011

(41-8) Semua yang membenci aku sama-sama berbisik tentang aku, mereka merancangkan malapetaka bagiku,

AVB

Semua yang membenciku berbisik dan berpakat menentangku; mereka merancang untuk mencederakan aku.


TB ITL ©

(#41-#8) Semua
<03605>
orang yang benci
<08130>
kepadaku berbisik-bisik
<03907>
bersama-sama
<03162>
tentang
<05921>
aku, mereka merancangkan
<02803>
yang jahat
<07451>
terhadap
<05921>
aku:
TL ITL ©

(41-8) Segala
<03605>
pembenciku
<08130>
itu berbisik-bisik
<03907>
akan
<05921>
halku dan berbicara
<02803>
bagaimana dapat ia menjahatkan
<07451>
daku, katanya:
AYT ITL
Semua
<03605>
yang membenciku
<08130>
bersama-sama
<03162>
berbisik-bisik
<03907>
tentang
<05921>
aku. Mereka merencanakan
<02803>
kejahatan
<07451>
terhadapku. [
<05921>

<00>
]
AVB ITL
Semua
<03605>
yang membenciku
<08130>
berbisik
<03907>
dan berpakat
<03162>
menentangku
<05921>
; mereka merancang
<02803>
untuk mencederakan
<07451>
aku. [
<05921>

<00>
]
HEBREW
yl
<0>
her
<07451>
wbsxy
<02803>
yle
<05921>
yanv
<08130>
lk
<03605>
wsxlty
<03907>
yle
<05921>
dxy
<03162>
(41:7)
<41:8>

TB+TSK (1974) ©

(41-8) Semua orang yang benci kepadaku berbisik-bisik bersama-sama tentang aku, mereka merancangkan yang jahat terhadap aku:


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=41&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)