Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 44:16

TB ©

(44-17) karena kata-kata orang yang mencela dan menista, di hadapan musuh dan pendendam.

AYT

(44-17) di hadapan musuh dan penuntut balas, suara orang yang mengejek dan menghujat.

TL ©

(44-17) dari karena suara orang yang mencela dan yang menghujat dan dari karena seteru dan orang yang menaruh dendam.

BIS ©

(44-17) karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.

MILT

(44-17) karena suara para pemfitnah dan penghujat, di hadapan musuh dan pendendam.

Shellabear 2011

(44-17) karena kata-kata orang yang mencela dan menghujah serta karena adanya musuh dan pendendam.

AVB

kerana suara orang yang mengejek dan mencaci, kerana suara musuh dan pendendam.


TB ITL ©

(#44-#17) karena kata-kata
<06963>
orang yang mencela
<02778>
dan menista
<01442>
, di hadapan
<06440>
musuh
<0341>
dan pendendam
<05358>
.
TL ITL ©

(44-17) dari karena suara
<06963>
orang yang mencela
<02778>
dan yang menghujat
<01442>
dan dari karena
<06440>
seteru
<0341>
dan orang yang menaruh dendam
<05358>
.
AYT ITL
di hadapan
<06440>
musuh
<0341>
dan penuntut balas
<05358>
, suara
<06963>
orang yang mengejek
<02778>
dan menghujat
<01442>
.
AVB ITL
kerana suara
<06963>
orang yang mengejek
<02778>
dan mencaci
<01442>
, kerana
<06440>
suara musuh
<0341>
dan pendendam
<05358>
.
HEBREW
Mqntmw
<05358>
bywa
<0341>
ynpm
<06440>
Pdgmw
<01442>
Prxm
<02778>
lwqm
<06963>
(44:16)
<44:17>

TB+TSK (1974) ©

(44-17) karena kata-kata orang yang mencela dan menista, di hadapan musuh dan pendendam.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=44&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)