Mazmur 45:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 45:8 |
(45-9) Segala pakaianmu berbau n mur, o gaharu p dan cendana; q dari istana gading r permainan kecapi s menyukakan engkau; |
| AYT (2018) | (45-9) Semua pakaianmu beraroma mur, gaharu, dan cendana; dari istana gading terdengar petikan kecapi yang membuatmu bersukacita. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 45:8 |
(45-9) Segala pakaianmu itu mur dan gaharu dan cendana dari dalam maligai gading, dari tempat mereka itu menyukakan dikau. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 45:8 |
(45-9) Pakaianmu berbau mur, gaharu dan cendana; pemain musik di istana gading membuat engkau gembira. |
| MILT (2008) | (45-9) Seluruh pakaianmu beraroma mur, gaharu dan cendana, yang keluar dari istana gading, yang olehnya membuat engkau bersukacita. |
| Shellabear 2011 (2011) | (45-9) Semua pakaianmu beraroma damar wangi, gaharu, dan cendana. Dari mahligai gading, musik kecapi menyukakanmu. |
| AVB (2015) | Seluruh pakaian diharumi damar wangi, gaharu dan cendana dari istana-istana gading yang menggirangkan hati-Mu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 45:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 45:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 45:8 |
(45-9) Segala pakaianmu 1 berbau mur, gaharu dan cendana 2 ; dari istana gading 3 permainan 4 kecapi menyukakan engkau; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

