Mazmur 48:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 48:6 |
(48-7) Kegentaran menimpa f mereka di sana; mereka kesakitan g seperti perempuan yang hendak melahirkan. |
AYT (2018) | (48-7) Ketakutan menyergap mereka di sana; kesakitan, seperti perempuan saat bersalin. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 48:6 |
(48-7) Maka gentar datanglah atas mereka itu, ketakutan dan kesakitan seperti akan seorang perempuan yang menyakiti hendak beranak. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 48:6 |
(48-7) Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan, |
MILT (2008) | (48-7) Di sana, ketakutan mencekam mereka, rasa sakit seperti yang melahirkan. |
Shellabear 2011 (2011) | (48-7) Kegentaran mencekam mereka di sana, dan mereka kesakitan seperti perempuan yang hendak melahirkan. |
AVB (2015) | Mereka dicengkam ketakutan di situ, dan kesakitan seperti perempuan hendak bersalin. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 48:6 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 48:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 48:6 |
(48-7) Kegentaran 1 menimpa mereka di sana; mereka kesakitan 2 seperti perempuan yang hendak melahirkan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |