Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 55:20

TB ©

(55-21) Orang itu mengacungkan tangannya kepada mereka yang hidup damai dengan dia, janjinya dilanggarnya;

AYT

(55-21) Dia mengacungkan tangannya melawan orang yang hidup damai dengannya; dia mencemari perjanjiannya.

TL ©

(55-21) Bahwa ia telah mendatangkan tangannya kepada orang yang sahabatnya dan telah diubahkannya perjanjiannya dengan mengharamkan dia.

BIS ©

(55-21) Bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya.

MILT

(55-21) Ia mengacungkan tangannya melawan orang yang damai dengannya; dia merusak perjanjiannya.

Shellabear 2011

(55-21) Orang itu mencelakakan orang yang hidup damai dengannya, dan ia melanggar perjanjiannya.

AVB

Bekas sahabatku itu telah menyerang orang yang hidup berbaik-baik dengannya; dia telah memungkiri janjinya.


TB ITL ©

(#55-#21) Orang itu mengacungkan
<07971>
tangannya
<03027>
kepada mereka yang hidup damai
<07965>
dengan dia, janjinya
<01285>
dilanggarnya
<02490>
;
TL ITL ©

(55-21) Bahwa ia telah mendatangkan
<07971>
tangannya
<03027>
kepada orang yang sahabatnya
<07965>
dan telah diubahkannya perjanjiannya
<01285>
dengan mengharamkan
<02490>
dia.
AYT ITL
Dia mengacungkan
<07971>
tangannya
<03027>
melawan orang yang hidup damai
<07965>
dengannya; dia mencemari
<02490>
perjanjiannya
<01285>
.
AVB ITL
Bekas sahabatku itu telah menyerang
<07971>

<03027>
orang yang hidup berbaik-baik
<07965>
dengannya; dia telah memungkiri
<02490>
janjinya
<01285>
.
HEBREW
wtyrb
<01285>
llx
<02490>
wymlsb
<07965>
wydy
<03027>
xls
<07971>
(55:20)
<55:21>

TB+TSK (1974) ©

(55-21) Orang itu mengacungkan tangannya kepada mereka yang hidup damai dengan dia, janjinya dilanggarnya;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=55&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)